Manderlay
к.
для.
закладку.
следующее.

:50:07
Письмо было адресовано
некоему мистеру Миллеру,

:50:10
одному из водителей, которые
забирали хлопок из Мандерлея.

:50:14
Это была единственная связь
плантации с внешним миром.

:50:18
Письмо было кратким
и по существу.

:50:21
''Нас держат в плену в Мандерлее
гангстеры и цветные.

:50:24
Сообщите в полицию
:50:26
и, пожалуйста, помогите
нам как можно скорее''.

:50:40
Глава четвертая, в которой
Грейс берется за дело всерьез

:50:47
Негодование - редкое
чувство для гангстера.

:50:51
Но именно в этом состоянии
пребывали люди Грейс,

:50:54
когда гнали в тот день
цветных на урок.

:50:57
Темой урока был дешевый
фокус доктора Гектора

:51:00
под названием ''Взять со дна''.
:51:02
Едва ли утонченная
двусмысленность этого понятия

:51:05
могла повлиять
на слушателей столь глубоко.

:51:11
Добро пожаловать на наш урок.
:51:14
Я называю нашу встречу уроком,
:51:16
так как слово собрание
очень многих напугало.

:51:20
Я собирался тогда прийти,
но опоздал.

:51:24
Не то слово.
Вы не успели даже к окончанию.

:51:27
Раньше мы слышали бой
старых часов в холле.

:51:31
Тогда было легче
следить за временем.

:51:33
Но боя больше не слышно.
:51:35
Это потому что часы
никто не заводит.

:51:38
Итак, тема сегодняшнего урока:
''Совместная работа''.

:51:44
Только четверо из вас,
из всей общины,

:51:47
помогали готовить поля.
:51:49
И только пятеро
помогали сеять.

:51:54
Я не пайщик этого предприятия,
:51:56
но если бы я была
одной из этих пяти,

:51:58
я бы чувствовала
себя обманутой.


к.
следующее.