Manderlay
к.
для.
закладку.
следующее.

:53:02
Работать вместе,
владеть вместе.

:53:05
Итак, кто считает,
что это грабли Элизабет?

:53:09
Сэмми?
:53:12
Я... я...
:53:15
Я считаю,
что это грабли Элизабет.

:53:19
Тихо! Тихо!
Пожалуйста!

:53:20
Постепенно тема
поучительной беседы Грейс

:53:23
дошла до жителей Мандерлея.
:53:25
Большинство считало,
что грабли принадлежат Элизабет.

:53:29
Несколько человек
думали, что Флоре.

:53:31
И никто не думал,
что они могут быть общие.

:53:35
Я пока не могу решить,
чьи это грабли -

:53:38
Элизабет или Флоры.
И может быть...

:53:42
Итак, что не удивительно,
:53:44
ни одна из сторон
не получает голоса Марка.

:53:46
Отныне маленькие
сломанные грабли твои, Элизабет.

:53:50
Так устроено голосование:
кто-то выигрывает,

:53:52
кто-то проигрывает,
но община высказалась.

:53:58
Грейс пустилась в рассуждения
о том, как трудно будет Флоре

:54:01
рыхлить почву без грабель,
:54:04
а также о том, что
у совместного владения вещами

:54:07
есть свои преимущества.
:54:09
Еще что-нибудь?
:54:10
Чтобы убедиться в том, что
все поняли принцип демократии,

:54:13
собрание провело
еще одно голосование.

:54:16
Я хочу поговорить о том,
:54:18
что Сэмми громко
смеется над своими шутками.

:54:22
Они несмешные,
:54:24
и я пытался вчера уснуть,
но не смогуснуть -

:54:27
так он громко смеялся.
:54:31
Может быть, назначить время,
:54:33
когда он должен
кончать шутить и смеяться,

:54:35
чтобы мы могли поспать?
:54:38
Каждый смеется,
когда ему захочется.

:54:41
Нельзя голосовать,
кому когда смеяться.

:54:43
Я слышу предложение:
после заката.

:54:46
После заката.
Других предложений нет?

:54:49
Тогда давайте голосовать.
:54:51
Отлично. Вопрос решен.
:54:54
Да. Да. Верно.
:54:58
Это и есть демократия?

к.
следующее.