Manderlay
к.
для.
закладку.
следующее.

1:14:01
пока не созреет
урожай на огородах.

1:14:05
Я также слышала, что у нас
очень мало бобов и картошки,

1:14:10
давайте отдадим их Роуз.
1:14:13
Клэр они нужнее всего.
1:14:16
Прочие продукты поделим
поровну между остальными.

1:14:24
Извините, между остальными,
нас это тоже касается?

1:14:30
Да, конечно.
1:14:31
Мы уже съели все, к чему ваш
отец даже не прикоснулся бы.

1:14:34
Джозеф клянется, что это
и едой считать нельзя юридически.

1:14:41
Ваш отец разрешал нам добывать
съестное в трудные моменты.

1:14:45
Конечно, мы можем
украсть что-нибудь.

1:14:49
Но я думаю, это тоже нехорошо,
мисс Грейс.

1:14:53
Боюсь, что ваши дела плохи.
1:14:57
Может быть, и так.
1:15:04
Глава шестая.
Трудные времена в Мандерлее

1:15:17
Как ни печально, самый
питательный продукт,

1:15:20
который могло предоставить имение,
не улучшил состояние Клэр.

1:15:24
Ей нужно было мясо.
1:15:26
И Тимоти это знал.
1:15:28
Поэтому решено было,
1:15:30
что впредь придется обходиться
без старого верного осла.

1:15:34
Не то.
1:15:35
Верным признаком
падения боевого духа

1:15:37
было и то, что гангстеры
пытались восстановить автомобиль,

1:15:40
пострадавший от пыли.
1:15:42
Но к счастью, Джозеф,
опытный юрист,

1:15:44
способный толковать
самые непостижимые тексты,

1:15:47
нашел себе достойного противника
1:15:49
в виде инструкции по эксплуатации
''Форда'' 1923-го года.


к.
следующее.