Manderlay
prev.
play.
mark.
next.

:11:03
A šta misliš da su oni crnci unutra?
:11:06
Šta misliš koliko generacija je
imalo svoj dom iza te ograde?

:11:12
Kladim se da æe veæina njih prihvatiti
zaposlenje kod starih gazda.

:11:18
Naravno, sad æe dobiti nekoliko
dolara za svoj trud,

:11:20
ali æe to veoma brzo popiti.
:11:22
A poslodavci æe ih malo
podstaknuti u tome

:11:27
tako što æe otvoriti male radnje
prepune piæa samo za njih.

:11:32
I naravno, nikad neæe biti u
moguænosti vratiti im novac

:11:34
i opet æe biti u klopci.
:11:36
Ono što si uradila je bilo
veoma plemenito, ali

:11:39
ali kad se sve sagleda
stvari si uèinila samo gorim.

:11:44
Baš kao što si uèinila sa Tweety.
:11:48
Zato se jedino možemo nadati
da neæe biti mraza.

:11:56
Ono što si rekao o
ugovorima i pozajmicama.

:11:59
To je prevara.
:12:00
Prevara?
:12:02
Èitala sam da...
:12:07
se osloboðenim robovima daje mula
dio zemlje da bi stali na noge.

:12:14
Istina, ali kad doðe do toga, vlasnik mule
i zemlje je raðe zadržava za sebe

:12:20
tako da se u stvari po tom
pitanju ništa ne dešava.

:12:21
Kako god, može proæi dosta vremena
dok skupe dovoljno dokaza

:12:26
protiv porodice koja je vodila
plantažu za suðenje.

:12:30
Suðenje?
:12:35
Draga moja, ponekad mi se èini da mnogo
manje razumiješ stvari od svoje majke.

:12:44
Izgleda da sam ga potcjenio.
:12:48
Imamo bar jednog èovjeka sa
iskrenom žudnjom za slobodom.

:12:53
Izlazi i žuri mu se.
:12:55
Da, tako je.
To je Grams.


prev.
next.