Manderlay
prev.
play.
mark.
next.

:14:08
Njeni postupci su ukljuèivali bezuslovno bogaæenje
života ovih Ijudi, u to nije bilo sumnje.

:14:19
Ili je bilo?
:14:23
U stvari, Grace nije vidjela
mnogo sjaja kom se nadala.

:14:28
Sjaja koji bi je ubijedio da niko od njih
neæe završiti kao njen jadni mali kanarinac.

:14:35
Ovo su bila Ijudska biæa.
:14:37
I to ona vrsta kojoj je
nanošena bol, mislila je Grace,

:14:41
ali je iznenada prekinuo
èudno egzotièan akcent.

:14:46
Dok smo bili robovi
:14:49
od nas se nije tražilo da
budemo zahvalni

:14:53
za vodu koju pijemo ili
vazduh koji dišemo.

:14:57
Niko se ne treba zahvaljivati.
:15:00
Ali...
Ali šta?

:15:05
Mislite da zbog neèega moramo
biti zahvalni?

:15:08
Nisam mislila reæi "ali", veæ "i".
I...

:15:14
nemate razloga biti zahvalni za nešto
tako prirodno kao što je vaša sloboda.

:15:21
Ja se prva izvinjavam za sve
:15:25
èemu ste vi i vaš narod
bili podvrgnuti.

:15:28
Znate, te kapije su trebale
biti otkljuèane prije 70 godina.

:15:31
Samo prije 70 godina?
:15:34
Prije toga su naravno bilo
potpuno opravdane.

:15:37
Ne.
:15:41
Ne, niste me shvatili.
:15:47
Šta da kažem.
:15:49
Ništa ne morate govoriti.
:15:52
Èuli smo takve kao što ste vi.
Suosjeæajne dame

:15:56
koje spašavaju ugnjetavane crnje.

prev.
next.