Manderlay
prev.
play.
mark.
next.

:47:02
biæete znatiželjni da znate
šta možete oèekivati.

:47:06
A šta mogu oèekivati?
:47:09
80 posto.
:47:12
Sigurno znate sve probleme koji su
nastali kad je nam voljeni

:47:16
zakon stupio na snagu '65.
:47:20
Vlasnici plantaža su imali mnogo zemlje,
ali nikoga da rade na njoj.

:47:23
Zato su napravili ugovore sa starim robovima,
ali oni jednostavno nisu htjeli raditi kao prije.

:47:31
Naravno, pozajmljivali su novac,
ali malo je crnaca štedilo

:47:38
za otplatu dugova.
:47:40
Zato su se vlasnici plantaža zabrinuli.
:47:46
Kladim se da jesu.
:47:47
Tako se rodila moja ideja.
:47:50
Išao sam od plantaže do plantaže uz odobrenje
vlasnika zabavljajuæi njihove radnike

:48:00
Samo smo igrali karte.
:48:02
I da vam kažem, da su
bili ovako daleko od

:48:05
otplate dugova, i gaæe bi skinuo sa njih.
:48:12
Spreman sam ponuditi i
vama tu istu uslugu.

:48:23
Niste ubijeðeni.
:48:26
Daæu vam još jedan znak
svoje duboke lojalnosti.

:48:30
Imam pismo od èovjeka po imenu Stanley.
Zamolio me je

:48:36
da ga prošvercujem odavde, ali možda bi ste ga
prvo željeli pogledati prije nego ga pošaljem.

:48:42
Slušajte G. Hector.
:48:44
Reæiæu vam samo da nikad nisam srela
èovjeka kog sam instinktivno toliko prezirala

:48:52
koliko zbog njegove liènosti
tako zbog njegovog zanimanja.

:48:59
Da li to znaèi da odbijate moju ponudu?

prev.
next.