Manderlay
prev.
play.
mark.
next.

:31:05
Ako želiš sa njim, bolje da budeš tamo,
jer je rekao da æe jednostavno produžiti.

:31:10
Znam, shvatila sam poruku.
Odlazim.

:31:13
Èuvajte se, gðice Grace.
:31:14
I ti, Edvard.
:31:18
Edward.
:31:22
Reci tati da je u Manderlayu
drugaèije vrijeme.

:31:28
Grace nije imala namjeru da ide sa ocem.
:31:33
Imala je sopstveno pravo da ode
i to joj je odgovaralo.

:31:37
Ali æe ipak izaæi pred kapiju.
:31:39
Jednostavno mu mora pokazati
:31:41
šta je postigla.
:31:43
Novi i bolji Manderlay.
:31:50
Za Stanleya i porodicu je ovo bio dan ispita.
:31:54
lako su se stvari dobro odvijale u poslednje vrijeme,
:31:57
niko ga neæe moæi sprijeèiti u otkrivanju
svega šta se dešavala na plantaži

:32:01
dok bude, po obièaju, pio pivo sa g. Millerom
:32:04
i tako sve uništiti.
:32:08
Willam je bio mnogo sumnjièav što se uopšte
bijelcima dopustilo da razgovaraju sa vozaèima.

:32:13
Ali je Grace insistirala.
:32:16
Vjerovala im je.
Sammy.

:32:25
Glupavi crnjo!
Potpuno si beskoristan?

:32:31
Žao mi je, g. Mason.
:32:35
Šalim se.
:32:46
Stajley i porodica su položili ispit.
:32:51
To veèe, Grace ih je proglasila
diplomiranim Amerikancima.

:32:56
lako su bili slobodni otiæi,
odabrali su ostati.


prev.
next.