:31:05
Ako eli sa njim, bolje da bude tamo,
jer je rekao da æe jednostavno produiti.
:31:10
Znam, shvatila sam poruku.
Odlazim.
:31:13
Èuvajte se, gðice Grace.
:31:14
I ti, Edvard.
:31:18
Edward.
:31:22
Reci tati da je u Manderlayu
drugaèije vrijeme.
:31:28
Grace nije imala namjeru da ide sa ocem.
:31:33
Imala je sopstveno pravo da ode
i to joj je odgovaralo.
:31:37
Ali æe ipak izaæi pred kapiju.
:31:39
Jednostavno mu mora pokazati
:31:41
ta je postigla.
:31:43
Novi i bolji Manderlay.
:31:50
Za Stanleya i porodicu je ovo bio dan ispita.
:31:54
lako su se stvari dobro odvijale u poslednje vrijeme,
:31:57
niko ga neæe moæi sprijeèiti u otkrivanju
svega ta se deavala na plantai
:32:01
dok bude, po obièaju, pio pivo sa g. Millerom
:32:04
i tako sve unititi.
:32:08
Willam je bio mnogo sumnjièav to se uopte
bijelcima dopustilo da razgovaraju sa vozaèima.
:32:13
Ali je Grace insistirala.
:32:16
Vjerovala im je.
Sammy.
:32:25
Glupavi crnjo!
Potpuno si beskoristan?
:32:31
ao mi je, g. Mason.
:32:35
alim se.
:32:46
Stajley i porodica su poloili ispit.
:32:51
To veèe, Grace ih je proglasila
diplomiranim Amerikancima.
:32:56
lako su bili slobodni otiæi,
odabrali su ostati.