Melinda and Melinda
Преглед.
за.
за.
следващата.

:23:01
О, Боже!
:23:12
Здравей.
:23:13
Тъкмо се връщам от
интервюто ми за работа.

:23:18
Не мисля, че мина много добре
и се отбих малко да се съвзема.

:23:24
Добре ли си?
- Да.

:23:27
Да. Отивам на обяд с Лоръл и Каси,
в старата ни махала.

:23:38
Само малко да се освежа.
:23:49
Паркът изобщо не се е променил.
- Не. Навява ми толкова спомени.

:23:54
Отидоха си дните, когато бяхме
тарторките на махалата.

:23:58
Какво ли не бих дала, да се събудя и
живота ми да е бил само един лош сън!

:24:02
И всички да сме пак на 17.
:24:04
Не ми говори.
:24:07
Ти сигурно не би променила нищо, искам да
кажа, че твоя живот си е подреден, нали?

:24:12
Е, не е честно. Кой не би искал
да има втори шанс?

:24:18
Е, какво ще кажеш
за Бъд Силвърглайд?

:24:21
Зъболекарят с чаровната дъщеричка?
:24:24
Чудесен човек.
Ако се получи нещо между вас,

:24:28
то ще бъде нещо,
наистина сериозно.

:24:31
Не разни нереални мечти,
които в крайна сметка свършват лошо.

:24:35
Извинявай.
Май бях твърде груба.

:24:38
Истината е, че съм нервна.
Отчаяно искам да срещна някого,

:24:41
но когато ми се отдаде шанс
направо се панирам.

:24:45
Това няма да е среща. Само ще вечеряме
заедно, а и ние ще сме там да те подкрепяме.

:24:50
Ще поканя няколко души на гости,
той ще бъде един от тях

:24:53
и ако между вас се получи нещо -
чудесно, ако не - никой не те кара на сила.

:24:59
Да. И като чуе историята ми...
Божичко. Това е страхотен товар.


Преглед.
следващата.