Melinda and Melinda
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:48:00
- Melindo, støílela jsi nìkdy?
- Jak rychle jsi ho støelil?

:48:10
- Je to tady?
- Výbornì. Bylo to prima.

:48:13
- Urèitì budeš v poøádku?
- Nic mi není.

:48:15
- Nechceš zajít nahoru na sklenièku?
- Ano, to bychom mohli.

:48:19
- Nemohli. Musíš brzy vstávat.
- Proè? Jsem bez práce.

:48:22
Mᚠtequilu?
Dìlám tu nejmocnìjší margaritu na svìtì.

:48:26
- Je to síla.
- To rozhodnì mám.

:48:28
- Není ti nic?
- Mùžu ti pomoct?

:48:31
- Výbornì. Ty to auto ale znáš.
- Je jako staøeèek.

:48:34
- Dìkuju.
- Nic mi není.

:48:38
Jako bychom tanèili.
:48:39
- Pøed tequilou varuje ministr zdravotnictví.
- Mlè.

:48:43
Proè si cestou
nechal dvakrát umývat auto?

:48:46
Je neuvìøitelný.
Byl by pro Melindu skvìlý, kdyby to vyšlo.

:48:50
Toho chlapa bych
ke svým plombám nepustil.

:48:53
Každý, komu pùsobí potìšení
dìlat díry do zvíøat...

:48:57
Ernest Hemingway spolku zubního kanálu.
:48:59
Teï už ji asi má v posteli.
:49:03
Myslel jsem,
že jí bude proti srsti.

:49:06
Ne každá žena letí
na ten spoleèenský humbuk,

:49:09
Haut-Brion a jemné sýry
a ceny ve vrhcábech.

:49:15
Nìkdo ho musel nafouknout kompresorem.
:49:17
Nemùžeme to nechat být?
A ty ses mimochodem choval jako klaun.

:49:22
Mùžu s tebou na chvíli mluvit?
A snaž se nerozèilovat.

:49:26
Co? Chceš zase do Hamptons,
a s tebou pojedu, nebo ne?

:49:30
Steve Walsh bude
koproducent mého filmu.

:49:33
Ano, to je paráda.
Vím, jak skvìle zahrát toho psychiatra.

:49:38
Neotøele. Kulhavého, a to zdùvodní
jeho zdrcující nedostatek sebejistoty.

:49:44
Takže až udìlám nabídku Rosalie,
oèekávám odmítnutí.

:49:47
Nebudeš moct hrát toho cvokaøe.
:49:50
- Proè ne?
- Steve chce jméno.

:49:52
- Na øidièáku mám jméno.
- Nespokojí se s nìkým neznámým.

:49:55
- Ty jsi režisérka.
- Ale bez nìho není žádný film.

:49:59
Jsem perfektní psychiatr.
Øíkalas to.


náhled.
hledat.