Melinda and Melinda
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:31:04
Všechno záleží na oèích diváka.
Slyšíme pøíbìh, pár podrobností z doslechu.

1:31:09
Ty je zformuješ do tragického pøíbìhu -
slabost ženy pro milostný vztah je její zkáza.

1:31:15
A tak vidíš život.
1:31:16
Zatímco ty detaily vezmeš
a zasadíš je do zábavné romance.

1:31:21
To je tvùj pohled na život.
1:31:23
Ale oèividnì není možné
urèitjedinou podstatu.

1:31:28
Tedy, humorné okamžiky existují.
Jáje využívám.

1:31:31
Ale existují uvnitø
celkového tragického rámce.

1:31:35
Jdete všichni pøíští týden
na pohøeb Phila Dorfmana?

1:31:38
Dostal infarkt. Zrovna mu dìlali
kardiogram, a vùbec nic v nìm nebylo.

1:31:43
- Já nesnáším pohøby.
- Já taky. Vždycky se nevhod zasmìju.

1:31:47
O tom právì mluvím. Smích zakrývá
nᚠskuteèný dìs ze smrtelnosti.

1:31:53
Nechtìl jsem najednou pøejít na pohøby.
1:31:55
Jak mùže být svìt romantický, zábavný,
když se nedá vìøit vlastnímu kardiogramu?

1:32:00
- Já chci kremaci.
- Teï? Nebo až po smrti?

1:32:04
Zmìníme téma.
Chtìli jsme se bavit.

1:32:08
Pøipijeme si na dobré èasy.
Komické èi tragické,

1:32:11
nejdùležitìjšíje
užívat si života, dokud to jde,

1:32:15
protože jsme tu jen jednou
a když je po všem, je po všem.

1:32:18
A bez ohledu na dokonalý kardiogram,
když to nejmíò èekáte, mùže to skonèit.


náhled.
hledat.