Melinda and Melinda
prev.
play.
mark.
next.

1:30:02
Jeg drømte om deg, faktisk.
1:30:04
- Hvorfor drømte du om meg?
- Jeg drømte at jeg elsket med deg.

1:30:10
Ja vel?
1:30:12
Melinda, jeg er forelsket i deg.
1:30:16
l meg? Du sa aldri noe.
1:30:19
Jeg var gift, og da vi
gikk fra hverandre traff du Bill.

1:30:23
Herregud. Merket du ikke
at jeg har vært forelsket i deg lenge?

1:30:27
Jeg merket ikke
at jeg var forelsket i deg engang.

1:30:30
Og nå spionerer du på meg.
1:30:32
Så teit - en voksen, moden og sofistikert
kvinne er utenfor og spionerer.

1:30:41
Forresten fant jeg
en flik av badekåpen din i døren min.

1:30:47
- Rart. Jeg får si det til vaskerihjelpen.
- Du har ingen vaskerihjelp.

1:30:52
Gift deg med meg, så får vi en vaskerihjelp.
1:31:04
Det kommer an på øyet som ser.
Vi hører en historie og noen få detaljer.

1:31:09
Du lager en tragisk historie - en kvinnes
svakhet for romanse er hennes ruin.

1:31:15
Og det er sånn du ser livet.
1:31:16
Mens du tar de detaljene og gjør dem
til en underholdende romanse.

1:31:21
Supert. Sånn ser du livet.
1:31:23
Men det er selvsagt ingen definitiv essens
man kan trekke fra det.

1:31:28
Øyeblikk med humor eksisterer.
Jeg utnytter dem.

1:31:31
Men de eksisterer innenfor
et generelt tragisk rammeverk.

1:31:35
Skal alle i Phil Dorfmans begravelse
i neste uke?

1:31:38
Han fikk hjerteinfarkt. Han fikk nettopp
kardiogrammet sitt, som var perfekt.

1:31:43
- Jeg hater begravelser.
- Ja, og de er alltid på feil tidspunkt.

1:31:47
Det er poenget. Vi ler fordi det maskerer
vår egentlige frykt for dødelighet.

1:31:53
Jeg mente ikke å nevne begravelser.
1:31:55
Hvordan kan det være en romantisk verden
når man ikke kan stole på kardiogrammer?


prev.
next.