Melinda and Melinda
prev.
play.
mark.
next.

:28:01
Zdravo.
Melinda.

:28:02
Zdravo.
Æao.

:28:04
Æao.
:28:05
Moj prijatelj Valt. Ovo je Melinda.
Upravo se doselila.

:28:08
Kako si?
Drago mi je što smo se upoznali.

:28:10
Koko napreduješ?
Dobro.

:28:12
Bila sam na razgovoru za posao
u galeriji, al nije dobro prošlo.

:28:17
Nikad se ne zna. Imao sam jutros audiciju
i mislio sam da me neæe primiti.

:28:21
Bang, Izabrali su me. Pozajmljujem
glas u reklami za zubnu pastu.

:28:25
Dobro, videæu dal da sedim
i èekam poziv il

:28:29
izaðem i èastim se bioskopom.
:28:32
Hoæeš s nama?
:28:35
Gde?
idemo na trkalište.

:28:37
Trkalište?
Konjske trke u Belmontu.

:28:41
Kladiš se na konje?
Nikad.

:28:44
Idem svakih 10 godina. Volt ide
uvek, on je degenerisani kockar.

:28:48
Hoæeš reæi da sam degenerisan?
Nov sam u tome kao i ti.

:28:52
Hajde, lep je dan, malo
æemo se nasmejati.

:28:56
Dobro, al nemam para.
Ja imam dovoljno.

:29:00
Za oboje, hajde da proverimo naš fond.
:29:03
Ako želiš.
Onda hoæu.

:29:06
Drago mi je što smo se sreli.
Drago mi je što smo se sreli opet.

:29:12
Hajde! Brže, Bedazld!
Trèi Bedazld.

:29:15
Nisi se kladio na Bedazlda.
Veæ na konja 91!

:29:18
Ako pobedi biæemo bogati.
U pravu je, Hobi. Zaostaje.

:29:22
Ne, ne. Drugi je.
Drugi je... od pozadi.

:29:28
Kakva je razlika od života na
Est Sajdu u odnosu na Sv. Louis?

:29:34
Došla sam zbog njega, bio je lep.
:29:37
Talentovan, seksipilan,
šarmantan doktor...

:29:42
Gde je tu privlaènost?
:29:44
Znao je kako da me pokrene.
Misliš emocionalno?

:29:48
Ne, mislim rukama.
:29:50
Veoma sam strastvena i seks
mi je veoma bitan.

:29:54
potrebno mi je mnogo fizièke intimnosti,
èesto i kreativno.

:29:58
Dobro, dobro.
To je... to... da.


prev.
next.