Memoirs of a Geisha
prev.
play.
mark.
next.

1:08:06
On æe znati šta to znaèi.
1:08:13
- Ostavile ste nas da èekamo.
- Molim vas da nam oprostite Nobu-san.

1:08:19
Direktor misli da bih više trebao
da uživam u životu, muzici i pozorištu.

1:08:23
Šta vi mislite?
1:08:27
Nema potrebe da odlažete svoje karte.
1:08:32
Niko kao Nobu-san ne bi poželio
da bude neko drugi nego Nobu-san.

1:08:35
Potpuno se slažem.
Ovom èovjeku dugujem sve.

1:08:40
On mi pridaje previše zasluga, kao i obièno.
1:08:42
- Vjerovatno. Živjeli!
- Živjeli!

1:08:53
Ovo je sitnica koju sam
našao prije par dana.

1:08:58
- Nobu-san, nisam znao da si toliko
sentimentalan. - Zovite to mojim novim "listom".

1:09:05
- Kome je to pripadalo? - Mojoj majci...
Mojoj majci. Nosila je nešto slièno.

1:09:16
Ne svida vam se?
1:09:21
- Oprostite mi, nikada ranije nisam
dobila poklon. - Dobroveèe.

1:09:28
Kakav divan èešalj.
1:09:33
Toliko radostan trenutak, Sayuri.
1:09:36
Konaèno dobijaš ono što zaslužuješ.
1:09:39
Koko je to lijepo.
1:09:42
A sada nas izvinite, molim vas.
Imamo drugi angažman, mnoge ustvari.

1:09:52
Pumpkin?

prev.
next.