Mobsters and Mormons
prev.
play.
mark.
next.

:50:01
Znaš što, to je...
:50:02
Odlazim odavde.
:50:03
Zaboravi.
:50:04
Idem negdje
drugdje jesti,

:50:07
ali ne u šumu!
:50:18
Da li sam shvatio?
:50:20
Kažete mi da ste
najveæi

:50:22
distributer polovnih stvari
:50:24
u cijeloj državi Utah?
:50:26
I veæi dio Idaha.
:50:28
Ma nemojte.
:50:30
Odakle ste vi ono?
:50:31
"Èuvajte sva sjeæanja
na djecu."

:50:34
Što je to?
:50:34
Èuli ste za "Èuvajte djecu"?
:50:36
Pa, mi èuvamo
sjeæanje na njih.

:50:38
Ono što naša
organizacija radi,

:50:40
je da prikupljamo novac,
:50:41
za siromašnu djecu
širom svijeta,

:50:44
kako bi nastavila prikupljati
polovne stvari.

:50:46
Ti klinci,
odrastu,

:50:48
postanu doktori,
odvetnici i svašta,

:50:51
i sa svojim polovnim stvarima,
:50:52
mogu se okrenuti unatrag
u djetinjstvo,

:50:54
i vidjeti što su postigli.
:50:56
To je stvarno pohvalno.
:50:57
Slažem se.
:50:58
Kako bi uopæe znali
za tu djecu?

:51:01
Vidjeli ste ih?
:51:02
Stvarno je tužno,
sa pothranjenim trbusima,

:51:05
a muhe lete svuda
oko njih.

:51:07
Kako bi znali za njih
da ne postoji netko

:51:10
tko ih slika kad
muhe lete oko njih?

:51:13
Rado æemo donirati
neke od stvari koje imamo.

:51:15
Cijenim to, doista.
:51:17
Stvar je u tome, što veæ imamo
ugovor za vladom,

:51:20
o njihovoj donaciji
polovnih stvari.

:51:22
Ono što ustvari
tražimo,

:51:24
i nema naèina da to
ljepše kažem,

:51:27
su donacije financijske prirode.
:51:29
To je za djecu.
:51:32
Da, Salt Lake City
za Rio de Janeiro, Brazil.

:51:38
Ovaj petak.
:51:42
Imate li nešto
ujutro?

:51:44
Rezervirajte taj let.
:51:46
Prvi razred.
:51:50
Jedno sjedalo.
:51:52
Ne. Samo
u jednom smjeru.

:51:57
Da.

prev.
next.