Mobsters and Mormons
prev.
play.
mark.
next.

:54:00
Julie.
:54:03
U pravu si.
Zabavno je.

:54:05
Da.
:54:10
- Hej.
- Hej.

:54:13
Što je?
:54:13
Ponašaš se èudno
cijeli dan.

:54:16
Smeta mi kad mi doðe prijatelj
:54:18
i provede cijelu noæ družeæi
se sa mojim bratom.

:54:20
Pa što? I ti si
bila s nama.

:54:22
Dobar provod
:54:23
nije provesti vrijeme
sa mojim bratom.

:54:25
Ja sam se dobro proveo.
:54:27
Ako ti je druženje s njim dobro,
on nisi baš normalan.

:54:30
Ali rekla si da tebi smeta.
:54:32
- Smeta.
:54:34
Moj brat je
totalni kreten.

:54:36
A njegova žena je prava
kuæna nacistkinja.

:54:39
Tvoj brat i njegova žena
su dobri ljudi,

:54:41
a vjerovatno su to i tvoji
mama i tata.

:54:43
Ne želiš imati
ništa s njima?

:54:46
To je i opet
tvoj problem.

:54:48
Tehnièki, to je samo malo
proširenje istog problema.

:54:50

:54:53
Onda imaš jedan
veliki problem.

:55:01
Idem na gablec.
:55:05
Halo.
:55:06
George, ovdje specijalni agent Tuttle.
:55:08
Hej, kako si?
:55:15
- Moramo razgovarati.
- Doði.

:55:18
Upravo sam krenuo
na ruèak.

:55:19
Odlièno.
Idemo.

:55:21

:55:29
Dobro!
:55:30
Dobro!
:55:30
Odigrao sam ono sa zalogajnicama!
Ništa posebno!

:55:33
To si bio ti?
To je tako kul!

:55:36
Ta iskrenost stvarno je
djelovala na tebe.

:55:38
Ovdje postoji cijeli niz stvari
za hobije!

:55:40
Kad sam se oženio,
to smo zapoèeli žena i ja.

:55:42
Onda smo povezali
zalogajnicu sa geneologijom...

:55:45

:55:48
Vidiš ovo?
To je moje "ne zanima me" lice!

:55:50
Ovdje nismo zbog
zalogajnica?

:55:53
Zbog èega si onda ovdje?
:55:55
Dobro.
:55:56
Agenti u Atlantic Cityju
uhvatili su Rockyja Delfurija.


prev.
next.