Mysterious Skin
prev.
play.
mark.
next.

:46:00
Deja ai terminat?
:46:02
Am cam ajuns la termen.
:46:04
Pãi, baftã!
:46:07
Garfield e la tragere...
:46:09
Heim la prindere.
:46:15
Dã-þi scaunul mai în spate puþin.
:46:19
Aºa e mai bine.
:46:31
Aºteaptã. Stai o secundã.
:46:33
La sfîrºitul celei de-a
treia rundã, scorul este...

:46:35
Hutchinson First
National Bank, 3;

:46:37
Wichita Coleman
lndustries, 0.

:46:40
În regulã. Continuã.
:46:46
Unde ai fost?
:46:48
Scuzã-mã. Ar fi trebuit sã te sun.
:46:49
Nu mi-am dat seama ce orã e.
:46:51
Pãi cina ta e rece ca gheaþa.
:46:53
Nu-i nimic.
:46:57
Brian, ce se întâmplã?
:46:58
Te porþi foarte ciudat.
:47:00
Dispari cu orele...
:47:02
E doar ºcoalã, mamã.
:47:03
La colegiu e diferit de liceu.
:47:05
L-ai mai sunat pe tatãl tãu?
:47:07
Am avut treabã.
:47:10
Rãspund eu. Terminã-þi cina.
:47:13
Alo?
:47:14
Da.
:47:16
κi mãnîncã supa, acum.
:47:18
-Cine e?
-Femeia aia cu OZN-urile.

:47:22
Rãspund de pe hol.
:47:25
Gata.
:47:29
Brian?
:47:30
Tocmai vroiam sã te sun.
:47:31
Am gãsit o pozã a bãiatului.
:47:33
Cel din visul meu.
:47:35
E uimitor!
:47:36
Ce faci acum?
:47:38
Nimic.
:47:39
E ceva ce trebuie sã-þi arãt.
:47:40
Ceva important.
Poþi veni pînã aici?

:47:42
Desigur.
:47:46
Bunã, iubire.
Cum a fost la muncã?

:47:48
Sã þi-o trag!
:47:59
Mi-e greaþã de oraºul ãsta împuþit!

prev.
next.