Mysterious Skin
prev.
play.
mark.
next.

:54:00
Jadno je bolja rijeè.
:54:02
Znaš da si uvijek dobro došao
kod mene kuæi,

:54:03
èak i kad Neil nije tu.
:54:06
Hvala, gðo M. Možda vas i
budem držao za rijeè.

:54:09
Bolje.
:54:15
Ko je, do ðavola, ono?
:54:17
Inkognito izviðaè?
:54:25
Mogu li vam pomoæi?
:54:27
Je li ovo vapa kuæa?
Da.

:54:30
Zaista mi je žao što
vas uznemiravam,

:54:32
ali sam vaèu adresu našao u imeniku.
:54:35
Cijelo popodne sam proveo
provjeravajuæi sve

:54:37
McCormickove u Hutchinsonu
i vi ste poslednji na mojoj listi.

:54:40
Kako god, ne mislim da...
:54:42
Šta hoæeš?
:54:46
Tražim N. McCormicka.
:54:47
Jesi li ti iz FBI?
:54:49
Izvini, dušo, ali èini se da baš
nemaš ni malo sreæe.

:54:52
Mislite da ovdje nema
nikakvog N. McCormicka?

:54:56
Mislim da smo ga upravo smjestili
na autobus za New York City.

:55:02
Ja sam Neilov prijatelj, Erick,
a ovo je njegova mama.

:55:06
"Neil"?
Zove se Neil?

:55:10
Da.
:55:13
Ja sam brian.
Brian Lackey.

:55:28
Pa još nisi pisao.
:55:29
Iznenaðenje.
:55:30
Ali Wendy kaže da si
dobro, što je super.

:55:33
Hrio sam da ti isprièam
o èudnom tipu...

:55:35
kojeg sam sreo prije tri sedmice.
:55:36
Ne, ne jebemo se.
:55:38
Smiri pokvarenu maštu,
perverznjakoviæu.

:55:40
Èak i nije peder,
mislim.

:55:42
U stvari, nekako je
èudno aseksualan.

:55:45
Zove se Brian Lackey.
:55:47
Živi u Little Riveru
:55:48
i pohaða Community College
gubitnika u Hutchinsonu.

:55:51
Kako bilo, onog dana kad si otišao
:55:53
tvoja mama i ja smo ga našli
bukvalno na pragu,

:55:55
kako traži tebe.
:55:56
Kaže da ste vas dvojica
igrali u Maloj ligi zajedno

:55:58
prije nekih 10 godina.

prev.
next.