Pretty Persuasion
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:25:05
Какво?Знае ли ни?
1:25:21
Мисля, че ти си същата както
бях аз в гимназията.

1:25:23
По-самотна, по умна от всеки,
Просто не разбирах.Но не и ти.

1:25:27
Господи.
Ти си една от онези....

1:25:29
които наричаме, ако ни
правят живота мизерен.

1:25:32
Господи, ти си една от тях.
1:25:35
Добре, Емили.Слушай внимателно.
1:25:39
Тези неща не ме интересуват.
1:25:41
Трябва да вървя.
1:25:43
Ти ме използва.
- Чао, сестро.

1:25:46
Поглеждала ли си се в
огледалото напоследък?

1:26:01
Ти донесе срам на семейството.
1:26:05
Не мога понеса, толкова срам
1:26:09
Единствено Обвинявам страната за...
1:26:11
насилието и моралното падение.
1:26:17
Може би беше грешка да идваме тук.
1:26:21
Но ти имаш достатъчно сила,
за да устоиш

1:26:24
Нали така сме те отгледали.
1:26:28
Гледай ме когато ти говоря.
1:26:31
Трябваше да имаш повече сила.
1:26:35
Днес ти не си ми дъщеря.
1:26:39
Ставай.
1:26:49
Опозорените ученички
днес пристигат училище...

1:26:51
след края на часовете, за
да си приберат нещата

1:26:53
Трите момичета са изключени от
училище за неопределено време.

1:26:56
Докато не реши дисциплинарната
комисия.

1:26:58
Заседанията започнаха вчера...

Преглед.
следващата.