Pride & Prejudice
prev.
play.
mark.
next.

1:31:02
Ring med klokken, Kitty.
1:31:04
Jeg må klædes på og fortælle Lady
Lucas det. Se nu bare hendes ansigt.

1:31:09
Sig til tjenerne,
de skal have en skål punch.

1:31:11
- Vi må takke vores onkel.
- Han burde hjælpe.

1:31:14
Han er langt rigere end os
og har ingen børn. En datter gift!

1:31:18
Er det alt, hvad du tænker på?
1:31:20
Når du får fem døtre, så fortæl mig,
hvad du ellers tænker på.

1:31:24
Så vil du måske forstå det.
1:31:27
Du ved ikke, hvordan han er.
1:31:30
- Lydia!
- Åh, Mama!

1:31:37
Vi passerede Sarah Sims i sin vogn.
1:31:39
Jeg tog min handske af,
så hun kunne se min ring.

1:31:43
Jeg bøjede hovedet og smilede...
1:31:46
Hun var sikkert ikke halvt så
glædestrålende som du, min kære.

1:31:50
I skal alle sammen til Brighton.
1:31:53
Der finder man ægtemænd. Jeg håber,
I er halvt så heldige som jeg.

1:31:56
Lydia.
1:31:58
Jeg vil høre
hver en lille detalje, kære Lydia.

1:32:02
Jeg er blevet rekrutteret
til et regiment i Nordengland.

1:32:05
Det lyder godt.
1:32:07
Tæt på Newcastle.
Vi rejser dertil i næste uge.

1:32:10
- Må jeg besøge jer?
- Det er udelukket.

1:32:14
Mandag morgen var jeg helt forfjamsket.
1:32:17
Jeg vil ikke høre det.
1:32:18
Min tante prædikede løs,
som om hun læste en prædiken.

1:32:22
- Hun var yderst ubehagelig.
- Kan du ikke forstå hvorfor?

1:32:26
Men jeg hørte ikke et ord,
for jeg tænkte på min kære Wickham.

1:32:30
Jeg ville vide
om han skulle giftes i sin blå frakke.

1:32:33
Der er nogle prægtige
landskaber i Nordengland.

1:32:37
Jeg tænkte: hvem skal være vor forlover,
hvis han ikke kommer tilbage?

1:32:41
Heldigvis gjorde han,
ellers måtte jeg spørge Mr Darcy.

1:32:45
- Mr Darcy!
- Jeg glemte det!

1:32:49
- Jeg måtte ellers ikke sige det.
- Var Mr Darcy til jeres bryllup?

1:32:52
Det var ham, der fandt os.
1:32:55
Han betalte for brylluppet,
Wickhams kommission, alting.


prev.
next.