Pride & Prejudice
prev.
play.
mark.
next.

1:32:02
Jeg er blevet rekrutteret
til et regiment i Nordengland.

1:32:05
Det lyder godt.
1:32:07
Tæt på Newcastle.
Vi rejser dertil i næste uge.

1:32:10
- Må jeg besøge jer?
- Det er udelukket.

1:32:14
Mandag morgen var jeg helt forfjamsket.
1:32:17
Jeg vil ikke høre det.
1:32:18
Min tante prædikede løs,
som om hun læste en prædiken.

1:32:22
- Hun var yderst ubehagelig.
- Kan du ikke forstå hvorfor?

1:32:26
Men jeg hørte ikke et ord,
for jeg tænkte på min kære Wickham.

1:32:30
Jeg ville vide
om han skulle giftes i sin blå frakke.

1:32:33
Der er nogle prægtige
landskaber i Nordengland.

1:32:37
Jeg tænkte: hvem skal være vor forlover,
hvis han ikke kommer tilbage?

1:32:41
Heldigvis gjorde han,
ellers måtte jeg spørge Mr Darcy.

1:32:45
- Mr Darcy!
- Jeg glemte det!

1:32:49
- Jeg måtte ellers ikke sige det.
- Var Mr Darcy til jeres bryllup?

1:32:52
Det var ham, der fandt os.
1:32:55
Han betalte for brylluppet,
Wickhams kommission, alting.

1:33:00
Men jeg måtte ikke sige det.
1:33:03
- Mr Darcy?
- Hold op, Lizzie.

1:33:07
Mr Darcy er ikke så høj i hatten,
som du nogle gange er.

1:33:16
Kitty, har du set min ring?
1:33:19
Skriv til mig ofte, min kære.
1:33:21
Gifte kvinder har ikke tid
til at skrive breve.

1:33:24
Nej, det får du ikke.
1:33:26
Da jeg giftede mig med din far,
var der ikke nok timer i døgnet.

1:33:33
Mine søstre kan skrive til mig,
for de har ikke andet at lave.

1:33:44
Intet er værre end at
skulle skilles fra ens børn.

1:33:49
Man virker så fortabt uden dem.
1:33:57
- Farvel.
- Farvel, Lydia. Farvel, Mr Wickham.


prev.
next.