Pride & Prejudice
prev.
play.
mark.
next.

:14:01
i on tebi sviða. Sviðali su
ti se i puno gluplji.

:14:03
Tebi se opæenito
sviðaju ljudi.

:14:06
Cijeli svijet je dobar u
tvojim oèima.

:14:08
Ne i njegov prijatelj. Još uvijek ne
mogu vjerovati što je rekao za tebe.

:14:12
Mr Darcy?
:14:14
Lakše bih zaboravila njegovu taštinu
da nije povrijedio moju. Ali nema veze.

:14:20
Ne vjerujem da æemo ikada
više razgovarati.

:14:52
Plesao je s Miss Lucas.
:14:54
Svi smo bili tamo.
:14:56
Šteta što nije malo ljepša.
:14:58
Ona je usidjelica u nastajanju,
nema greške.

:15:01
Èetvrti je plesao s gðicom King,
pa malo stajanja, pa peti ponovo

:15:05
sa Jane.
:15:06
Da je imao imalo samilosti
uganuo bi svoj zglob.

:15:09
Naèin na koji govorite,
:15:11
mogli bi misliti da naše cure
mogu oèekivati veliku ostavštinu.

:15:14
Kad umrete, gdin Bennet, što æe
:15:15
možda biti vrlo skoro, naše
:15:17
djevojke æe ostati možda bez
krova nad glavom ili kune

:15:19
u njihovom džepu.
:15:21
-Molim vas, tek je 10 ujutro.
-Pismo adresirano na gðicu Bennet.

:15:24
Iz Netherfield Halla.
:15:28
Bože, spašeni smo.
:15:38
Od Caroline Bingley.
Poziva me da veèeram s njom.

:15:45
Njen brat æe veèerati vani.
- Vani?

:15:48
Mogu li uzeti koèiju?
- Da vidim to.

:15:50
Predaleko je da idem pješice.
- To je neodgovrno s njegove strane.

:15:54
Mama, koèija za Jane?
:15:58
Ne dolazi u obzir.
Iæi æe na konju.


prev.
next.