Pride & Prejudice
prev.
play.
mark.
next.

:27:03
Te lijepe komplimente
:27:05
dame uvijek prihvaæaju i ja
:27:07
smatram da se trebaju izreæi.
:27:12
Kako sretno za vas da posjedujete
:27:14
talent za laskanje
sa takvom finoæom.

:27:19
Da li te laskavosti dolaze iz
:27:21
trenutnog poriva ili iz prethodnog
:27:24
studiranja?
:27:25
Dolaze mi trenutno.
:27:27
I iako se ponakad zabavljam da
ih malo prearanžiram,

:27:32
uvijek pokušavam da budu
što prirodniji.

:27:37
Vjerujte mi, nitko neæe posumnjati
da su vaši komplimenti uvježbani.

:27:46
Nakon veèere sam mislio da vam
svima nešto proèitam, sat ili dva.

:27:50
Imam sa sobom Fordycea Sermonsa koji
vrlo elokventno govori o moralu.

:27:58
Da li poznajete rad Fordycea Sermonsa,
Miss bennet?

:28:06
Mrs Bennet, milošæu Lady Catherine
de Bourgh bio sam darovan

:28:11
sveæeniækom kuæom jako
dobre velièine.

:28:14
Da, upoznata sam.
:28:17
Gajim nadu da æu uskoro naæi
:28:19
gazdaricu za tu kuæu
i moram vam reæi

:28:22
da mi je najstarija gðica Bennet
zaokupila pažnju.

:28:27
G.Collins, nažalost, moja je
dužnost da vam dam nagovještaj

:28:32
da æe uskoro ona
:28:38
biti zaruèena.
- Zaruèena?

:28:41
Ali gðica Lizzy, slijedeæa po godinama
i ljepoti bila bi odlièan partner.

:28:48
Zar se ne slažete?
Mr Collins?

:28:52
- Zaista.
- Jako dobra alternativa.


prev.
next.