Pride & Prejudice
prev.
play.
mark.
next.

1:30:01
Nemoj biti tako uzbuðena.
1:30:04
Stric je u London i pomaže
u potrazi.

1:30:07
Lydia mora znati što mi radi.
1:30:11
takvo treperenje i grèevi
svuda po meni!

1:30:19
Moja mala Lydia. Kako je mogla
1:30:22
tako nešto uèiniti
svojoj jadnoj mami.

1:30:28
Ne smiješ to èiniti.
-Nemoj biti takvo dijete.

1:30:31
Kitty, daj mi to.
-Za koga je?

1:30:33
Adresirano je na tatu.
1:30:36
Strièev rukopis.
1:30:39
Ima pismo.
- Prièekajte da udahnem.

1:30:43
Strièev rukopis.
1:30:49
Našao ih je.
- Jesu li se vjenèali?

1:30:51
Ne mogu proèitati. -Daj meni.
- Jesu li se vjenèali?

1:30:55
Hoæe, pod uvjetom da im šalješ 100
funti godišnje. To je njegov uvjet.

1:30:59
Pristat èeš na to, oèe?!
-Pristat æu. Tko zna

1:31:02
koliko je tvoj stric veæ
dao tom jadnom èovjeku.

1:31:07
Kako to misliš, oèe?
1:31:09
Ni jedan razuman èovjek ne bi
oženio Lydiju za 100 godišnje.

1:31:14
Mora da je vaš stric bio
vro darežljiv.

1:31:17
Misliš da je dao veliku svotu?
1:31:21
Wickham je budala ako je prihvatio
manje od 10.000 funti. Bože. -Oèe?

1:31:27
Lydija se udala, a samo joj je 15.
1:31:34
Pozvoni, Kitty, moram se odjenuti i
reæi lady Lucas. Da joj samo vidim lice.

1:31:38
Reci slugama da æe dobiti
zdjelu punèa.

1:31:41
- Moramo zahvaliti našem stricu.
- I trebao je pomoæi.

1:31:44
Puno je bogatiji od nas i nema
djece. Kæer udana!

1:31:47
Je li to sve o èemu razmišljaš?
1:31:49
Kad budeš imala pet kæeri,
reæi æeš mi što drugo æe ti

1:31:53
zaokupljivati misli i možda æeš
onda razumjeti.

1:31:57
Ne znaš kakav je on.

prev.
next.