Racing Stripes
prev.
play.
mark.
next.

:26:01
Gle ovo.
:26:03
Hej, plužni deèko,
promašio si mjesto!

:26:09
Zašto se vi, deèki,
ne odete zadaviti jabukom.

:26:12
Hajde, draga, nemoj
si vezati rep u èvor.

:26:33
Prièaj sa mnom. Izgledaš frustrirano.
Što nije u redu?

:26:36
Što moram uèiniti da bih se vratio na
stazu i dobio još jedan pokušaj?

:26:41
Neæu te zavaravati, klinac.
Ti si s krive strane ograde.

:26:45
Jedina šansa koju imaš je...
:26:47
- Zaboravi, zaboravi, zaboravi.
- Ne. Što? Što si htio reæi?

:26:51
Moramo naæi nekoga da te jaše,
da im možeš pokazati što znaš.

:26:54
- Èovjeka?
- Ne, stavit æemo ti...

:26:56
Karla Kokota na leða. Naravno da èovjeka. Pa
æeš, ako dobiješ priliku za utrku, biti spreman.

:27:01
I ako to izvedemo, može jedino pomoæi.
Prioni. Baci se na posao.

:27:05
Aha. Dospjet æu na stazu, Tomo.
:27:08
I kada uspijem, pobijedit æu Pridea
i pobijediti u velikoj utrci.

:27:15
- Vou, veliki momèe!
- To je stav.

:27:20
Pa, kao što je moja mama
obièavala govoriti:

:27:23
"Možeš staviti èizme u peænicu,
ali to ih neæe pretvoriti u kolaèe."

:27:50
Dobar deèko.
:27:55
Dobar deèko.
:27:58
Dobro si radio, ha?

prev.
next.