Star Wars: Episode III - Revenge of the Sith
prev.
play.
mark.
next.

:33:00
Asta e umbra lãcomiei.
:33:01
Þine la noi.
:33:01
Ce trebuie sã fac, maestre Yoda?
:33:03
La noi?
:33:03
Învaþã sã renunþi la tot
ceea ce þi-e fricã sã pierzi.

:33:03
Ce trebuie sã fac, maestre Yoda?
:33:05
ªtie.
:33:05
Învaþã sã renunþi la tot
ceea ce þi-e fricã sã pierzi.

:33:08
Vrea sã te ajute.
:33:12
Anakin, tot ce vreau
e dragostea ta.

:33:16
Dragostea nu te va salva, Padme.
:33:18
Doar noile mele puteri pot face asta.
:33:20
Ai pierdut rapoartele
despre asediul de la Outer Rim.

:33:20
Dar cu ce preþ?
:33:22
Eºti un om bun.
Nu face asta.

:33:22
Ai pierdut rapoartele
despre asediul de la Outer Rim.

:33:23
Îmi pare rãu,
am fost reþinut.

:33:24
Nu te voi pierde
aºa cum am pierdut-o cu mama.

:33:25
Îmi pare rãu,
am fost reþinut.

:33:26
N-am nici o scuzã.
:33:27
Am devenit mai puternic decât
a visat orice Jedi vreodatã.

:33:28
Pe scurt, se descurcã foarte bine.
:33:28
N-am nici o scuzã.
:33:30
Pe scurt, se descurcã foarte bine.
:33:30
Saleucami a fost cuceritã,
:33:31
Fac toate astea pentru tine,
pentru a te proteja.

:33:32
iar Maestrul Vos ºi-a mutat
trupele spre Boz Pity.

:33:32
Saleucami a fost cuceritã,
:33:34
iar Maestrul Vos ºi-a mutat
trupele spre Boz Pity.

:33:35
Vino cu mine.
:33:35
Atunci care e problema?
:33:37
Atunci care e problema?
:33:37
Ajutã-mã sã creºtem copilul.
:33:38
Azi se aºteaptã ca Senatul sã-i ofere
alte puteri executive Cancelarului.

:33:39
Lasã totul în urmã
cât încã mai avem ºansa.

:33:40
Azi se aºteaptã ca Senatul sã-i ofere
alte puteri executive Cancelarului.

:33:42
Nu vezi?
:33:43
Asta ar însemna doar mai puþine
vorbe ºi mai multe fapte.

:33:44
Nu mai trebuie sã fugim.
:33:45
Asta ar însemna doar mai puþine
vorbe ºi mai multe fapte.

:33:46
E ceva rãu în asta?
:33:47
Am restaurat pacea în Republicã.
:33:47
Va fi mai uºor pentru noi
sã încheiem acest rãzboi.

:33:48
E ceva rãu în asta?
:33:49
Va fi mai uºor pentru noi
sã încheiem acest rãzboi.

:33:50
Sunt mai puternic decât Cancelarul.
:33:51
Ai grijã cu prietenul tãu, Palpatine.
:33:53
Îl pot da la o parte.
:33:53
Ai grijã cu prietenul tãu, Palpatine.
:33:55
La ce sã fiu atent?
:33:55
Împreunã, putem conduce galaxia.
:33:57
A cerut sã fii prezent.
:33:57
La ce sã fiu atent?
:33:58
Pentru ce?
:33:59
Putem face totul dupã bunul plac.
:33:59
A cerut sã fii prezent.
:34:00
N-a spus.
:34:01
Pentru ce?
:34:02
N-a informat Consiliul?
E ceva neobiºnuit, nu?

:34:02
N-a spus.
:34:04
N-a informat Consiliul?
E ceva neobiºnuit, nu?

:34:05
Totul e neobiºnuit,
:34:07
Totul e neobiºnuit,
:34:07
Nu-mi vine sã cred ce aud.
:34:07
iar asta mã neliniºteºte.
:34:10
iar asta mã neliniºteºte.
:34:11
Obi-Wan avea dreptate,
te-ai schimbat.

:34:16
Nu vreau sã mai aud nimic despre Obi-Wan.
:34:19
Cavalerii Jedi s-au întors împotriva mea.
:34:21
N-o face ºi tu.
:34:24
Nu te mai recunosc.
:34:24
Sper cã ai încredere în mine, Anakin.
:34:26
Sper cã ai încredere în mine, Anakin.
:34:27
Bineînþeles.
:34:28
Anakin...
:34:29
Bineînþeles.
:34:29
Am nevoie de ajutorul tãu, fiule.
:34:30
îmi frângi inima.
:34:31
Am nevoie de ajutorul tãu, fiule.
:34:32
Ce vreþi sã spuneþi?
:34:33
Ai ales un drum
pe care n-am sã-l pot urma.

:34:34
Ce vreþi sã spuneþi?
:34:35
Mã bazez pe tine.
:34:36
Din cauza lui Obi-Wan?
:34:37
Mã bazez pe tine.
:34:37
Pentru ce?
Nu înþeleg.

:34:39
Din cauza faptelor tale
:34:39
Sã fii ochii, urechile
ºi vocea Republicii.

:34:39
Pentru ce?
Nu înþeleg.

:34:41
ºi ceea ce plãnuieºti sã faci.
:34:41
Sã fii ochii, urechile
ºi vocea Republicii.

:34:44
Opreºte-te acum ºi întoarce-te.
:34:46
Anakin, te numesc
reprezentantul meu în Consiliul Jedi.

:34:47
Te iubesc.
:34:48
Anakin, te numesc
reprezentantul meu în Consiliul Jedi.

:34:49
Mincinoaso!
:34:51
Eu?
Un maestru?

:34:52
Nu!
:34:54
Eu?
Un maestru?

:34:54
Eºti de partea lui.
:34:56
L-ai adus aici ca sã mã ucidã.
:34:56
Sunt copleºit, domnule.
:34:58
Nu.
:34:58
Sunt copleºit, domnule.
:34:59
Însã Consiliul îºi alege proprii membri,
nu vor accepta aºa ceva.


prev.
next.