Stealth
Преглед.
за.
за.
следващата.

:13:01
Говорим за намерения.
:13:04
Харесва ми разработката...
:13:06
Различно е...
:13:09
Кийт.
:13:10
Z... е... интригуващо.
:13:12
Кийт, спешно е.
:13:14
Джордж Къмингс те търси.
:13:18
Изчакайте за момент, моля.
:13:21
Успех.
:13:23
Джордж, така и не получих
тая покана от Белия Дом.

:13:25
Стига дрънка глупости, умнико.
:13:28
Слушай, имаме големи проблеми със
Стелта ти. Напоследък нещо е пощурял.

:13:33
Нещо по-специфично от "пощурял", Джордж?
:13:36
Не се подчини на директна заповед,
бомбандира цел и нанесе огромни щети.

:13:41
Отдели се от екипа и сега си лети
свободно в чуждо въздушно пространство.

:13:45
Къде се случи това?
:13:46
Това не те засяга.
:13:48
Ти си го създал.
Искам го отново под контрол.

:14:01
Капитане.
:14:02
Какво става тук, по дяволите?
:14:05
Работим по въпроса, Дик.
Успокой се.

:14:08
Тихоокеанския щаб докладва, че самолети
от моя кораб летят над Таджикистан.

:14:11
Руснаците са засекли активност
и са започнали да се изнервят.

:14:15
Щом решим проблема,
ще се измъкнем възможно най-бързо.

:14:17
Изтребителите ти са
се насочили към Русия!

:14:20
И се моли да имаш
добро обяснение за това!

:14:23
Това е забавяне поради технически причини,
а не криза в националната сигурност.

:14:28
Сега, ако ме извиниш...
Имам пилоти, чийто живот е застрашен.

:14:32
Адски си прав.
:14:46
Тук 3. Виждам го.
:14:48
Не бързай.
Посочи местонахождението му.

:14:50
На север от мен. Лети на 16000 м,
насочва се към руската забранена зона.

:14:54
Добре, само не го изпускай.
Ние идваме.

:14:56
На 86 секунди зад теб съм.
Недей да изчезваш.

:14:59
Не се приближавай. Трябва да изясня
нещата. Ще бъда там след 2 минути.


Преглед.
следващата.