The Ballad of Jack and Rose
Преглед.
за.
за.
следващата.

:38:02
Хубаво.
:38:05
Е, какво стана със жалбата?
:38:07
Всъщност, щях да ти се обаждам.
:38:10
Мястото вече не е резерват.
:38:13
Всъщност от онова вече къща не става.
Имаш ли нещо против да...

:38:16
Какво искаш да кажеш?
:38:18
Иди и виж сам.
:38:21
Ще я построя наново.
:38:23
Ако я построиш наново,
ще трябва пак да я събарям.

:38:27
Не ми се иска да викам полиция.
:38:29
Извикай ги.
Не ми пука.

:38:32
Слушай, Джак.
:38:35
Разбирам, че двамата имаме
много различия, но виж какво...

:38:38
не можеш да спреш прогреса.
Не можеш да спреш бъдещето.

:38:42
Хората имат право да строят.
:38:45
Законите за околната среда
непрекъснато се променят...

:38:48
нуждите на обществото се променят.
Вярвам, че хората имат предимство.

:38:52
Това е моята гледна точка.
:38:55
Но искам ти да се чувстваш
комфортно в тази ситуация.

:38:58
Затова, кажи ми как да постъпя.
:39:00
Какво по дяволите искаш
да кажеш с това "комфортно"?

:39:03
Знаеш ли, сетих се, че никога
не съм ти казвал,

:39:06
че се интересувам от земята ти.
:39:09
Заповядайте.
:39:10
Няма нужда да го правиш.
:39:12
Искам да знаеш, че ако някой ден
решиш да се преместиш...

:39:16
да речем, в някое...
:39:19
по-малко цивилизовано
кътче на света...

:39:23
... всички си мечтаем
как ще се пенсионираме.

:39:28
И все пак, ако дойде този
ден, обади ми се.

:39:32
Мисля, че ще се изненадаш
колко струва мястото ти в момента.

:39:36
Кога си го купил?
:39:39
През 1967 г.
:39:43
Предполагам, че ще
имаш около... 200% печалба, минимум.

:39:51
Наистина ли?
- Да. Помисли си.

:39:58
Трябва да ти кажа, Джак...

Преглед.
следващата.