The Constant Gardener
prev.
play.
mark.
next.

:53:04
Det her står i Wanza's navn.
:53:06
- Det er et medicinsk familiekort, ik'?
- Jo.

:53:09
- Og hvad betyder "V.S."?
- Det betyder velorienteret samtykke

:53:12
De har givet sit samtykke på behandling
og har medicinsk familie-berettigelse.

:53:16
Og behandlingen er Dypraxa?
:53:19
Men hvis de ikke giver samtykke,
mister de retten til medicinsk pleje?

:53:23
De har intet valg, de er sikkert ikke informeret
om, det er et nyt medicin som afprøves?

:53:28
- Jeg laver ikke reglerne.
- Mr. Quayle?

:53:30
- Ja?
- Vil du være venlig at følge med os?

:53:35
Kioko, her er dit kort. Tak.
:53:53
- Hvorfor bliver barnet udspurgt?
- Det er i orden.

:54:04
Hvorfor kom du for at snakke med drengen?
:54:07
Han medvirkede i min kones begravelse,
så jeg ville bare takke ham.

:54:10
For en diplomat at være,
er du en dårlig løgner.

:54:12
Jeg er ikke nået højt.
:54:15
Vi ved det om din kone, Mr. Quayle.
:54:18
Han var hendes elsker.
:54:24
Det er folk glade for at fortælle mig.
:54:27
De mænd du har ansat for at dræbe dem...
:54:30
De voldtager hende og lader ham gå.
:54:32
Hvor fandt du dem?
:54:35
Jeg spurgte nok en politibetjent.
Hvad er meningen med det her?

:54:38
Vi er blevet bedt om at, holde dig her.
:54:41
- Hjælp os, hjælp dig.
- Forklar lige...?

:54:45
Jeg har ikke vænnet mig til kenyansk te.
:54:48
Vi vil bare hjælpe dig.
Hjælp os og vi hjælper dig.

:54:51
Hvis du giver os lidt,
kan vi altid sige vi ikke fandt dig.

:54:56
Tror du ikke på jeg har
magten til at lade dig gå?

:54:59
- Kan jeg hjælpe dig?
- Ja.


prev.
next.