The Dukes of Hazzard
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:13:09
¡Cielos! ¡Ave María purísima!
:13:15
No la mires, amigo.
Hazme caso, no la mires.

:13:18
No te preocupes.
No le haré daño.

:13:21
A nadie aquí le preocupa
que le hagas daño.

:13:26
Estâ bien, estâ bien.
:13:34
¿Estân listos para ordenar?
:13:37
"El mejor brebaje de Hazzard"
El Nido del Jabalí.

:13:40
Mâs vale que estés leyendo
mi membrete, amigo.

:13:43
Sí, sí. Noté que tus
iniciales son... doble D.

:13:50
- ¡Vâlgame Dios!
- Te daré otra oportunidad.

:13:54
¿Quieres pedir algo o quieres quedarte ahí
haciendo chistes tontos todo el día?

:13:58
No tiene por qué molestarse, señorita.
Sôlo nos estamos divirtiendo.

:14:01
Mire, voy a ordenar.
No queremos problemas, ¿de acuerdo?

:14:04
Veamos...
:14:08
...¿esas piernas se abren fâcilmente?
:14:11
Dios mío.
:14:16
- ¿Qué le parecería el especial, señor?
- ¡Dil Driscoll!

:14:21
¡Deja de molestar a esa linda chica
y escoge a alguien de tu tamaño!

:14:25
¡Billy Prickett!
:14:30
¿Cômo te va, vieja mula?
:14:37
¿Por qué no te calmas, Dil?
:14:42
- Vamos, salgamos de aquí.
- Vaya, vaya, vaya.

:14:46
¡Caramba, Luke! Ahí estâ.
Ése es Billy Prickett.

:14:52
¿Le invito un trago?
:14:54
Deberías comprarle flores
y una caja de chocolates.

:14:57
Dame una Miller.
No. Mejor una Löwenbräu.


anterior.
siguiente.