The Dukes of Hazzard
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:29:01
No entiendo cômo pudieron
simplemente quitarte la granja.

:29:04
Plantaron una destilería en el granero.
:29:07
¿Plantaron una destilería? ¿Por qué
tuvieron que plantar una destilería?

:29:13
Porque son demasiado tontos
para encontrar la de verdad.

:29:16
Anoche atendí al viejo Bill Miller
en la parada de camiones.

:29:21
Dijo que la gente de Boss también le había
quitado su terreno bajo un cargo falso.

:29:27
Tal vez tiene algo que ver con el equipo
de construcciôn en la granja Miller.

:29:32
¿Quieres ir a echar un segundo vistazo?
:29:35
No sé, muchachos.
:29:37
Vamos, Pauline.
:29:42
No te preocupes, Tío Jesse.
Nosotros lo arreglaremos.

:29:46
Saben lo que va a ocurrir, ¿no?
:29:49
Esos dos se van a meter en problemas,
terminarân en la cârcel...

:29:53
...y yo tendré que sacudir las nalgas
para sacarlos de ahí.

:29:56
Por eso te queremos, cariño.
:30:04
- ¡Cielos!
- Vaya, vaya, vaya.

:30:09
Cooter, ¿qué diablos crees
que estâs haciendo?

:30:12
¿Qué te parece que estoy haciendo?
Estoy construyendo una mâquina...

:30:16
...del juicio final y la
apuntaré a tus nalgas.

:30:19
¿Eres tan estûpido para pensar
que puedes arreglar esto?

:30:22
- Estoy planeando arreglarlo.
- Ah, estâs planeando arreglarlo.

:30:25
No podrías arreglar unas elecciones
aunque tu hermano fuera gobernador.

:30:29
¿Qué quieres, Rosco?
:30:31
Este vehículo... fue usado
en la transportaciôn ilegal de whisky.

:30:38
Boss quiere que lo confisque.
:30:40
Pues ahora no anda
y mi remolque no estâ aquí...

:30:43
...así que, a menos que planees
metértelo por el trasero...

:30:46
De una u otra manera, mono grasoso.
:30:49
Mañana voy a subastar
este pedazo de chatarra.

:30:53
Que pases una buena noche, ¿de acuerdo?

anterior.
siguiente.