The Great Raid
vorige.
weergeven.
als.
volgende.

1:03:00
Het zal voor jou te laat zijn, mijn oude vriend.
1:03:05
Je denkt er toch niet aan om mij te
verlaten, Red?

1:03:08
Ik denk niet dat Nagai's mannen
mij hier willen.

1:03:11
Ik kan er aan tien denken die
het kunnen doen.

1:03:14
Zoals ik zei
1:03:16
jij bent de enige om wie ik
verdomme iets geef.

1:03:18
Jij en soms om die kinderen.
1:03:24
Probeer het niet, Red.
1:03:31
Ik zie je nog, Gibby.
1:03:46
Vraag Gook en Pitt om hem in de
gaten te houden.

1:03:59
Kolonel.
1:04:00
Kan ik met u bespreken wat de rol
is van mijn mensen in deze missie?

1:04:05
Jouw mannen zullen onze flanken
versterken, Kapitein.

1:04:10
Sir, dit is ook onze oorlog.
1:04:13
We hebben drie jaar tegen de
Japanners gevochten.

1:04:16
Ik kan me jou woede over dat wat vandaag
gebeurd is, goed voorstellen.

1:04:19
Ik zou in jouw plaats ook wraak willen.
1:04:23
Maar deze opdracht heeft een eigen
doelstelling.

1:04:25
Sir, mijn mannen zijn gedisciplineerde
vechters.

1:04:27
Wat vandaag gebeurd is bij Balingarin,
is niets nieuws.

1:04:29
Jouw mannen zullen van grote
waarde zijn op onze flanken.

1:04:32
Luitenant, ben je klaar?
1:04:34
Ik wil weg.
1:04:35
Breng mijn complimenten over aan de
dorpelingen voor hun gastvrijheid.

1:04:37
Ik zal ervoor zorgen, Sir.
1:04:39
Kapitein.
- Kolonel.

1:04:47
Wilt u dat ik naar uw voeten kijk,
Kapitein?

1:04:52
Ja.
1:04:55
Alleen God weet hoe je hier op
kunt lopen, Bob.


vorige.
volgende.