The Interpreter
prev.
play.
mark.
next.

:25:01
Agent Sky te va duce înapoi la UN.
:25:07
O duci pe dra Broome înapoi
la UN? Mulþumesc.

:25:11
- Asta înseamnã cã testul...
- Testul a fost neconcludent.

:25:15
Dar prefer sã fac greºeala de a o crede,
decât s-o fac pe cea de a nu o crede.

:25:19
Când mai vrei sã interoghezi un cetãþean american
în birourile Serviciilor Secrete, cere permisiunea.

:25:26
- Hei, Silvia.
- Nu îþi fã griji, nu voi...

:25:29
Ai fãcut ceva rãu?
:25:31
Niºte agenþi FBI m-au întrebat
despre tine.

:25:34
Dacã lucrezi mai mult decât ceilalþi.
Dacã aduci lucruri, dupã program...

:25:41
- Ce le-ai spus?
- Din punctul de vedere al unui inginer de sunet,

:25:46
le-am spus cã eºti perfectã.
:25:47
Am nevoie de cineva
sã urmãreascã douã nume.

:25:50
- Mo.
- De fapt e un nume, de douã ori.

:25:53
- Te oferi voluntar, sau mã corectezi?
- Eu sunt din Brooklyn.

:25:57
- Tu ºi?
- Am fost aici când a venit din Matomba.

:26:01
Ok, te ocupi ºi acum.
Tu ºi Mo.

:26:02
Credeam cã va recunoaºte
timbrul ovcii.

:26:05
A spus cã ºoaptele nu au un timbru
diferit, iar NSA a afirmat asta.

:26:09
- Au spus cã e foarte dificil.
- Ei nu ºtiu asta.

:26:12
- Ei susþin cã da.
- Nu NSA.

:26:15
Cei pe care i-a auzit. Lasã-i sã creadã
cã poate identificã timbrul.

:26:21
- Ce îmi ceri sã fac?
- Nu vreau sã pãþeascã nimic.

:26:26
Trebuie dusã într-un loc
unde o poþi supraveghea...

:26:28
Dar sunt 3 zile, iar ea e singura
legãturã cu aceºti tipi.

:26:32
O folosim drept momealã?
:26:37
- Da telefoane, Dot.
- Vã trimit un e-mail cu ataºament.

:26:41
Îl poþi imprima fata-verso?
:26:43
Ascultã, am cerut la NSA o listã cu toþi
cu cei ce au venit în ultimele 6 luni.

:26:47
Zimbabwe, Botswana, Matomba,
voi lua mostre de voce tuturor.

:26:51
Când va asculta mostrele,
va putea identifica vocea.

:26:56
- Dar a spus c-a fost o ºoaptã.
- Acum crede cã poate s-o facã.


prev.
next.