The Island
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:03:00
А розово малко колело,
с две лентички на кормилото

1:03:04
и се возеше на него при баба ти,
1:03:06
звънеше със звънчето, тя излизаше
и те черпеше с бисквити.

1:03:10
Да.
- Не! Тези спомени са имплантирани.

1:03:15
Имам приятел програмист,
работи в института. Той ми показа.

1:03:19
Имат почти еднакви сюжети
с малки модификации.

1:03:22
Но основата е еднаква.
1:03:25
Струва ви се, че сте имали
друг живот преди да

1:03:28
"рухне всичко"
1:03:30
Нищо не е имало.
1:03:33
Стига сте ме гледали така.
1:03:35
Поне сте имали колело.
1:03:37
Ако искате да смените розовото си имплантирано
детство с лайняното ми настояще - моля заповядайте?

1:03:42
А отдавна ли...
Отдавна ли сме живи?

1:03:47
Тъй като ти си Ехо,
си на три години.

1:03:50
А ти си поколение Делта,
ще станеш на четири.

1:03:56
Три години?
- Всички искат да живеят вечно!

1:03:59
Вие сте призвани да осъществите
тази нова американска мечта.

1:04:03
А за да я постигнат,
хората плащат всякакви пари.

1:04:07
И на тях им е все едно, че ни
унищожават, че взимат органите ни?

1:04:11
Кой ще им каже? Та те си мислят,
че вие сте безмозъчни зеленчуци.

1:04:15
А иначе, защо сме ви заселили
в стар военен бункер под земята?

1:04:19
Никой не трябва да разбере истината,
особено вашите спонсори.

1:04:23
Спонсори?
- Вие сте собственост на тези хора.

1:04:27
Те са дали парите
за вашето създаване.

1:04:31
Тогава защо Мерик не иска
те да разберат, че ние сме живи?

1:04:37
Нали хамбургера
не е приятел с кравата?

1:04:43
И представяте ли си колко закона
е нарушил за да ви създаде?

1:04:51
Вашите спонсори не трябва да знаят това.
Те са от висшето общество, известни, обезпечени...

1:04:56
Ако разберат истината,
Мерик ще се лиши от всичко.

1:04:58
Трябва да намерим тези спонсори
и да им кажем истината.


Преглед.
следващата.