The Island
prev.
play.
mark.
next.

:59:01
Încercam sã fiu prietenoasã.
ªtiu...

:59:10
De ce ne-au minþit, Mac?
:59:12
De ce ne-au minþit?
Spune-mi.

:59:18
Sã previnã ca voi
sã aflaþi ce sunteþi.

:59:20
"Ce suntem?"
:59:23
ªi ce suntem?
:59:25
De ce trebuie sã fiu eu cel
care spune copiilor

:59:27
cã nu existã Moº Crãciun.
:59:32
Sunteþi...
:59:36
Nu sunteþi ca mine.
:59:41
Adicã nu sunteþi...
:59:43
umani.
:59:45
Adicã suntem umani dar....
:59:47
Nu sunteþi reali.
:59:49
Nu sunteþi persoane reale,
:59:51
ca mine.
:59:55
Sunteþi clone.
1:00:00
Sunteþi copii ale oamenilor,
1:00:02
aici în aceastã lume.
1:00:04
Poftim?
Clone?

1:00:06
Copii?
Ce tot vorbeºti?

1:00:08
Când soþia unui bogãtaº
are nevoie de piele pentru lifting,

1:00:11
sau se îmbolnãveºte
ºi au nevoie de pãrþi de schimb,

1:00:13
le iau de la voi.
1:00:17
Am o mamã.
Mi-o amintesc.

1:00:20
Da, ºtiu.
Am crescut la o fermã.

1:00:22
Am un cãþel ºi o
1:00:24
bicicletã.
Era roz,

1:00:26
ºi mergeai cu ea pe stradã
spre casa bunicii tale.

1:00:29
Sunai la clopoþel ºi ieºea
sã-þi dea prãjituri pe o tavã.

1:00:35
Da.
1:00:37
Imprimãri de memorie.
1:00:40
Am vãzut asta. Un prieten
al meu este programator la institut.

1:00:42
Mi-a arãtat cum se face.
Sunt numai 12 poveºti.

1:00:44
Schimbã un pic detaliile,
1:00:46
dar în mare sunt cam la fel.
1:00:48
O viaþã pe care
credeai cã o ai,

1:00:51
înainte de contaminare.
1:00:54
Nu s-a întâmplat niciodatã.
1:00:57
Nu mã privi aºa.
1:00:59
Cel puþin tu aveai o bicicletã.

prev.
next.