The Longest Yard
prev.
play.
mark.
next.

1:33:01
Èini se kao poruka za Crewea od
njegove napadaèke linije.

1:33:07
Jeste li videli?!
Ignoriraju ga.

1:33:09
Ok, ok?
1:33:11
U redu, zaslužio sam to.
1:33:13
A sad, hajde da igramo nogomet.
- Prebaci, prebaci!

1:33:16
Osuðenici moraju produzeti
nešto da bi se vratili u igru.

1:33:18
A to svakako nije igra
poput ove!

1:33:21
Crewe je u nezavidnoj situaciji!
1:33:23
Ne vjerujem da æe se isèupati
iz ovoga.

1:33:25
Lijepo bacanje!
1:33:29
Ali, ipak se podiže.
1:33:32
Zamjena!
1:33:33
Drži ga van terena,
idemo po poen.

1:33:35
Ne dajte govnima da se razmašu,
idemo, idemo!

1:33:38
Povucite se, ako želi poginuti.
Povucite se.

1:33:41
Ovo je nevjerovatno.
1:33:42
Hoæete mi pomoæi, ili æu
sve uèiniti sam. Idemo na dva.

1:33:47
Idemo, na liniju.
1:33:50
Na 4 i 20 do kraja, osuðenici
kreæu na sve ili ništa.

1:33:53
Crveno 98. Hut! Hut!
1:33:57
Crewe je izbjegao udar
ali je izgubio kacigu.

1:34:04
I neda se srušiti.
1:34:14
Time-out!
1:34:16
Èovjeèe!
- Nije loše.

1:34:25
Slušajte.
1:34:27
Gledajte.
1:34:30
Znam da svi ovo znate,
ali nikad prije vam nisam rekao.

1:34:34
Zaista sam prodao utakmicu.
1:34:38
Uèinio sam to.
1:34:40
Bilo je problema
sa lošim Ijudima.

1:34:43
Nakon što sam to uèinio,
1:34:45
osjeæao sam se tako usrano,
i želio da su me radije ubili.

1:34:50
Sada...upravitelj mi želi
priljepiti ubojstvo Caretakera...

1:34:54
ako ne namjestim ovu tekmu.
1:34:58
Izgleda da æu vas
upoznati dobro...


prev.
next.