The Longest Yard
prev.
play.
mark.
next.

1:38:09
Brucie!
- Da, da treneru?

1:38:12
Želim da odeš tamo
i da pukneš loptu.

1:38:14
Mogu ja to.
- Razvali!

1:38:16
Brucie puca ko pièkica.
1:38:18
Znam. Pokrivajte loptu.
1:38:22
Jesus Christ, Spasioèe moj...
ako mi pomogneš sada...

1:38:25
obeæavam da neæu
više varati ženu. Amen.

1:38:28
Brucie se vraæa u igru.
On æe imati èast.

1:38:31
Kakav užasan šut.
1:38:33
Lopta ispada iz ruku!
1:38:35
Zatvorenici je hvataju!
1:38:39
Imamo ju! Jedan time-out.
- Imamo, imamo.

1:38:41
To je to, Brucie. - Hey, hey!
- Sorry, sorry. Idemo.

1:38:46
Daj mi to.
1:38:49
U kurac.
1:38:51
To ti nije potrebno.
1:38:54
Ima još prilike, za zadnji trk.
1:38:58
Crewe baca za prolaz!
Pod pritiskom je.

1:39:00
Pazi dodavanje!
- Traži Deacona.

1:39:03
Oslobodio se lopte i
ona leti..

1:39:06
Igraè je oboren, ali
sat nije zaustavljen.

1:39:09
Tick, tick, tick.
Vrijeme nije zaustavljeno!

1:39:11
Sat otkucava. Sat još otkucava!
Sat još otkucava!

1:39:14
Na loptu!
1:39:15
U kurac! Uèini nešto!
1:39:17
Hut!
1:39:19
Crewe trèi,gleda kako bi bacio
ali je pod pritiskom.

1:39:23
Idi! Riješi ga se! Idi! Idi!
1:39:25
Dodaje loptu Meggetu,
koga pokušavaju oboriti.

1:39:28
Idemo, idemo!
Idi, Megg! Idi, Megget!

1:39:31
Idi, Megget!
- Uhvati ga!

1:39:34
Može iæi do kraja.
1:39:36
Ali neæe!
1:39:38
U KURAC!
1:39:39
Megget je oboren i povrijeðen.
1:39:42
Moj meniskus, èovjeèe!
1:39:45
Oni su ti pokušali da slomiti
koljeno, a mi æemo njima isprašit muda.

1:39:48
Treneru!
Potrebna nam je zamjena!

1:39:50
Samo dobi ovo sranje.
1:39:54
Ulazim u igru.
1:39:55
Jeste li ozbiljni?
1:39:57
Da, ozbiljan sam.
1:39:59
Pogledajte tko ulazi
u igru!


prev.
next.