The Perfect Man
prev.
play.
mark.
next.

1:01:11
أين؟
1:01:15
- نعم؟
- (بن)

1:01:17
- نعم؟
- لدينا مشاكل كبيرة هنا

1:01:19
- كبيرة، ضخمة
- ماذا؟

1:01:21
الشعلة الدائمة على ذلك الشيء
الكبير الذي يطبخ الطعام، انطفأت ثانيةً

1:01:24
لا، لا يمكن أن تكون قد انكسرت
لقد اشتريتها منذ شهرين فقط

1:01:28
(بن)، صدقني
رائحة الغاز الوحيدة تصدر من (بابلو)

1:01:33
حسناً
1:01:35
اهدأ
سآتي حالاً، إلى اللقاء

1:01:39
(هولي)، لدي مشكلة
في المطعم، لذا فيجب أن أذهب

1:01:43
- لا، لا يمكنك!
- لمَ لا؟

1:01:47
- أعني، أيمكنني أن آتي؟
- نعم، لمَ لا؟ هيا

1:01:54
يجب أن أدخل الحمام بشكل سيء
1:01:56
نعم، حسناً، اذهبي
1:01:57
ها هو الحمام هناك
لكن أسرعي

1:01:59
هناك، خلف هذا الباب
1:02:01
أحب هذه
1:02:05
لا بد أنكِ تمزحين
1:02:07
لن يغطي هذا شيئاً
1:02:09
هذا هو المقصود تماماً
1:02:15
(هيوستون)، لدينا مشكلة
1:02:17
- أي نوع؟
- النوع السيء جداً

1:02:19
إنه في طريقه للمطعم الآن
1:02:21
يا إلهي
ماذا سنفعل؟

1:02:23
نخلق جواً من الاضطراب
اضطراب كبير جداً

1:02:27
سأراكِ هناك
إلى اللقاء

1:02:38
أيجب أن نأخذ سيارة أجرة؟
أكره سيارات الأجرة

1:02:41
- ربما يجب أن نمشي
- هل أنتِ مجنونة؟

1:02:43
- سنذهب ل(ريفر بيسترو)
- أصاب بدوار السيارات

1:02:53
بيرة مجانية
فاتحات شهية مجاناً لمحبي (جيتس)

1:02:56
يا فتية

prev.
next.