The Sisterhood of the Traveling Pants
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:02:00
Panebože...
:02:05
A tak to s námi bylo vždycky.
:02:07
Dávat a brát.
:02:11
Ale hlavnì dávat.
:02:15
Leno, já myslím,
že tentokrát se už nevrátí.

:02:19
To bude dobrý, Carmen.
:02:21
Hned ráno za tebou zajdu.
:02:24
A Tibby a Bridget taky.
:02:27
Teï si budeme povídat,
dokud neusneš.

:02:32
"Co je to napadlo?" posedmé.
:02:35
Navzájem jsme si pomáhaly...
:02:36
...dokázaly jsme pochopit vìci,
které by jiní nepochopili.

:02:39
Co je to napadlo,
mít v jejich vìku další dítì?

:02:43
Ale co já?
:02:44
Jsem jen jejich
hipísáckej experiment...

:02:46
...a teï se rozhodli
založit skuteènou rodinu?

:02:49
Pokraèujte.
:02:51
Vážnì se zcvokli.
:02:53
Je to hrùza.
:02:56
- Naprosto.
- Stop!

:02:58
Leno, nechápeš, že je to tragédie?
:03:00
Nemùžeš do toho dát víc elánu?
:03:03
Ale nìkteré vìci
jsme nedokázaly pochopit.

:03:06
Smutek nikdy není lehké bøímì.
:03:09
Pøesto jsme stály pøi sobì.
:03:11
Èím víc truchlíme nad ztrátou
manželky, matky a pøítelkynì...

:03:16
...tím nepochopitelnìjší je
pro nás její volba.

:03:20
Jaká míra beznadìje donutí
èlovìka spáchat takový èin?

:03:25
Utìšit nás mùže jen to,
že nyní už je jí lépe...

:03:28
...než jí bylo mezi námi.
:03:36
Upøímnou soustrast. Bridget.
:03:38
Ve všech situacích, které jsme
nemohly zvládnout samy.

:03:44
- Ahoj.
- Ahoj, Bee, jsi v pohodì?

:03:47
Jo. Musím se zbavit
tìch pitomejch podpatkù.

:03:50
Tady. Podržíš mi je?
:03:53
Pobìžím domù.
:03:55
I tìch, kterým bychom se
radìji vyhnuly.


náhled.
hledat.