The Sisterhood of the Traveling Pants
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:03:00
Nemùžeš do toho dát víc elánu?
:03:03
Ale nìkteré vìci
jsme nedokázaly pochopit.

:03:06
Smutek nikdy není lehké bøímì.
:03:09
Pøesto jsme stály pøi sobì.
:03:11
Èím víc truchlíme nad ztrátou
manželky, matky a pøítelkynì...

:03:16
...tím nepochopitelnìjší je
pro nás její volba.

:03:20
Jaká míra beznadìje donutí
èlovìka spáchat takový èin?

:03:25
Utìšit nás mùže jen to,
že nyní už je jí lépe...

:03:28
...než jí bylo mezi námi.
:03:36
Upøímnou soustrast. Bridget.
:03:38
Ve všech situacích, které jsme
nemohly zvládnout samy.

:03:44
- Ahoj.
- Ahoj, Bee, jsi v pohodì?

:03:47
Jo. Musím se zbavit
tìch pitomejch podpatkù.

:03:50
Tady. Podržíš mi je?
:03:53
Pobìžím domù.
:03:55
I tìch, kterým bychom se
radìji vyhnuly.

:04:03
Všechny dohromady
jsme tvoøily celistvou osobu.

:04:06
Divoká a nezastavitelná Bridget.
:04:09
Plachá a krásná Lena.
:04:11
Rebelka Tibby.
:04:13
A já, Carmen, spisovatelka.
:04:15
- Potøebuju nový šaty.
- Ale ty v sekáèi nekoupíš.

:04:17
Do šestnácti jsme byly poøád spolu.
Ale to se mìlo zmìnit.

:04:21
- A co tyhle?
- Jsou skvìlý.

:04:23
Pokud chce vypadat
jako Olivia Newton-John.

:04:26
- Kdo?
- Ikona sedmdesátých let.

:04:27
Jsem tu jediná, která není
kulturnì deprimovaná?

:04:29
Tibby si zapomnìla vzít prášky
proti špatný náladì.

:04:32
Jen si je šetøím na to,
až budu tvrdnout ve Wallmansu...

:04:35
...zatímco vy si vystøelíte
za dobrodružstvím.

:04:38
Bù-bù, Tibby.
Neber to tak dramaticky.

:04:41
Já jedu do Jižní Karolíny.
A to je jen tøi státy odtud.

:04:44
To je jedno, opouštíte mì.
Nenávidím vás.

:04:47
Ale ty jediná jsi tu chtìla zùstat...
:04:50
...a vìnovat se natáèení
toho svýho dokumentu.

:04:52
Jo, bude to velkej hit.
:04:54
Napínavej film o tom,
jak skládat deodoranty.

:04:56
Založím vlastní žánr,
dokublbární film.


náhled.
hledat.