The Sisterhood of the Traveling Pants
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:17:01
Proè teï cítím takovou prázdnotu...
1:17:04
...když mì to mìlo naplnit?
1:17:08
Já bych si moc chtìla
popovídat s mámou.

1:17:12
Chybí mi...
1:17:15
...a to mì dìsí.
1:17:29
Øíkala jsem ti, že nemùžu hlídat.
Máme s Bailey natáèet...

1:17:32
Bailey je v nemocnici.
Volala její máma.

1:17:35
Víš, ona na tom není dobøe.
1:17:40
Je Bethesda Memorial.
Shánìla jsem tì.

1:17:43
- Pojï, odvezu tì za ní.
- To je dobrý, já...

1:17:48
...tam zajdu, až budu mít èas.
1:17:57
Ovšem jestli lovíte veverky,
tak to je jiná.

1:18:02
Jsem naštvaná na tátu.
1:18:04
Naštval mì mùj táta.
1:18:06
Proè je tak tìžký si to pøiznat?
1:18:09
Vždy na tebe se naštvu klidnì.
1:18:11
To jo.
1:18:14
Tak promiò.
1:18:15
To, co jsem ti øekla, nebylo hezký.
1:18:19
Bylo to hrozný, odpus mi to.
1:18:23
Víš, je snazší zlobit se na lidi,
co jsou ti nejblíž.

1:18:27
Proè? Proè to tak je?
1:18:30
Protože tì i tak mají rádi.
1:18:38
Tvoje máma mi øekla o té Bailey.
1:18:43
Jo. Bailey.
1:18:47
Vlastnì to není kamarádka.
1:18:48
Ale ne, asi je.
1:18:51
Jo, tak trochu, je jí jen dvanáct.
1:18:54
Ve tvým dopise to vypadlo...
1:18:56
Je hroznì otravná.
1:18:58
Já natáèím rozhovory
a mluvím s lidma...


náhled.
hledat.