The Sisterhood of the Traveling Pants
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:23:00
A co bude v té krabièce?
1:23:03
Promiòte.
1:23:06
Haló?
1:23:09
Haló?
1:23:11
Tati? Tady Carmen.
1:23:17
Jsem rád, že voláš.
1:23:20
- Jen jsem... chtìla jsem...
- To je v poøádku. Ty se...

1:23:25
...nemusíš se omlouvat.
Byla jsi rozrušená. Já vím.

1:23:30
Ne, tati, ty nevíš nic.
1:23:32
V tom je právì ta potíž.
1:23:35
Já jsem ti to nikdy nedokázala øíct.
1:23:37
- Øíct mi co?
- Že jsem na tebe naštvaná.

1:23:42
Celá ta záležitost s tebou
a s Lydií a s tìmi dìtmi...

1:23:46
Je to moje chyba.
1:23:48
Mìl jsem ti o nich øíct
už pøedtím. Tak promiò.

1:23:52
Ano, mìl jsi mì varovat,
ale nejde jen o to.

1:23:55
Víš, ty sis tam našel novou rodinu...
1:23:59
...a já jsem se cítila jako vetøelec,
který už k tobì nepatøí.

1:24:05
Jako bys mì a mámu
vymìnil za nìco lepšího.

1:24:09
A já chci vìdìt proè.
Stydíš se za mì?

1:24:14
Cítíš se trapnì?
1:24:15
Tak mi øekni, tati,
co jsem udìlala špatnì?

1:24:20
Proè jsi nás opustil?
Proè jsi odešel...

1:24:23
...a pak jsi tvrdil,
že si budeme bližší...

1:24:27
...ale to se už nikdy nestalo.
1:24:30
A proè Paul navštìvuje
tátu alkoholika každý mìsíc...

1:24:36
...a ty mì jenom dvakrát do roka?
1:24:42
Jestlipak víš, že jako táta
Paula a Kristy vypadᚠtak šastnì...

1:24:47
...ale být mým tátou jsi nemìl èas.
1:24:50
Promiò mi to.
1:24:54
Je mi hroznì líto.
1:24:56
Kéž by to šlo, tati.

náhled.
hledat.