The Sisterhood of the Traveling Pants
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:38:00
Problém je...
1:38:03
...že jsem to chtìla
ze špatných dùvodù.

1:38:06
A všechny ty vìci,
pøed kterými jsem utíkala...

1:38:10
...mì jenom o to døív dohnaly.
1:38:16
Takže jsme pøátelé?
1:38:20
Jo, pøátelé.
1:38:27
Až ti bude dvacet a...
1:38:28
...budeš fotbalová hvìzda
na nìjaké škole...

1:38:33
...a bude za tebou pálit
milion klukù...

1:38:36
...slib mi, že mi dᚠšanci.
1:38:39
Platí.
1:38:41
Dobøe.
1:38:49
- Dìkuju.
- Mìj se.

1:38:51
Ty taky.
1:39:05
Už se na ni tìším.
1:39:07
Mùj...
1:39:10
Mùj bože, Leno, ty jsi koèka.
1:39:12
Vy jste tu všechny!
1:39:14
- Moc se mi stýskalo.
- Nemùžu tomu uvìøit.

1:39:16
Bee, je mi to moc líto.
1:39:18
Když jsem našla tvùj dopis,
nemohla jsem pøijet.

1:39:20
- Odpustíš mi to?
- Odpustit? O èem to mluvíš?

1:39:23
Neèekala jsem, že tu budeš.
1:39:25
Myslela jsem, že si to
s tou tátovou svatbou rozmyslíš.

1:39:27
Nikdy.
1:39:28
- Proto jsme se rozmyslely za ni.
- Nepojedeme na výlet?

1:39:32
- Co to do vás vjelo?
- Tak pojï.

1:39:34
- Cože? Ne, ne.
- Jen pojï.

1:39:37
Je to svatba tvýho táty.
Je dùležitý, abys tam byla.

1:39:40
Kdyby to bylo dùležitý,
tak by mi to øekl sám.

1:39:43
Možná se ještì nevzpamatoval
z vašeho posledního rozhovoru.

1:39:45
- Tohle nám moc nepomohlo.
- Ríkám, že rodièe všechno zkazí.

1:39:49
- To jim jde. A nic víc.
- Tak je na nás, abysme to pochopili.

1:39:53
- Akorát mì z tý svatby vyhodí.
- Nevyhodí.

1:39:55
- Nedramatizuj to.
- A jestli jo, budeme tam s tebou.

1:39:58
Proè to nechcete pochopit?
Já nikam nejedu!


náhled.
hledat.