The Sisterhood of the Traveling Pants
prev.
play.
mark.
next.

:48:29
Været her længe?
:48:31
Kostas. Hvad laver du her?
:48:34
Det er et fiskemarked.
:48:36
Jeg sælger mine fisk her.
:48:38
Klart.
:48:39
Men det vidste du allerede, ikke?
:48:41
Undskyld?
:48:43
Lena, man sidder ikke i fiskelugten, -
:48:45
- med mindre man venter på nogen.
:48:47
Jeg ved ikke, hvad du snakker om.
:48:49
Jeg kom for at tegne kirken derovre.
:48:52
Må jeg?
:48:54
Den er ikke færdig endnu.
:49:06
- Du har ikke sagt du var kunstner.
- Det er jeg heller ikke.

:49:10
Det er du, Lena.
:49:13
Mine forældre blev gift i den kirke, -
:49:15
- før de rejste til Amerika.
:49:17
Hvorfor kom de tilbage?
:49:20
Det gjorde de ikke.
:49:22
De blev dræbt i en bilulykke, -
:49:25
- da jeg var 12.
:49:28
Jeg kom tilbage
for at bo hos min bedstefar.

:49:30
Det gør mig ondt.
:49:33
Hvorfor valgte du at tegne den?
:49:38
Det ved jeg ikke.
:49:41
Når man først ser den, -
:49:43
- ser den forglemt ud, men så...
:49:45
Så opdager man,
at det er derfor, den er smuk.

:49:49
Den er perfekt i al dens ensomhed.
:49:53
Der ser du.
:49:55
Lena Kaligaris...
:49:57
... du er en kunstner.

prev.
next.