The Sisterhood of the Traveling Pants
prev.
play.
mark.
next.

:04:03
Impreuna eram ca si o singura
persoana, salbatica Bridget,

:04:09
frumoasa Lena, Tibby cea rebela
si eu... Carmen. Scriitoarea.

:04:18
Aveam 16 ani si nu fuseseram
despartite niciodata. Asta avea sa se schimbe.

:04:23
- Ce zici de asta?
- O sa arati ca Laverne D'fasio.

:04:26
- Cine?
- Nebuna aia de la TV.

:04:28
- Nu puteti fi mai depravate putin?
- Se presupune ca suntem fericite.

:04:33
De fapt ma pastrez pana cand plecati
voi in micile voastre aventuri.

:04:38
Esti regina dramelor. Merg doar
in Carolina de Sud, iti amintesti?

:04:44
Oricum se cheama abandon. Va urasc.
:04:48
Tu voiai sa stam toate aici sa-ti
filmam documentarul.

:04:52
Da va fi ceva mare. Trebuie sa fac
ceva despre... "mirosuri".

:05:00
- Uita-te la asta, Dumnezeule. E perfect.
- O sa port bikini?

:05:05
Pentru ce? Nu stiai ca plajele grecesti sunt
de nudisti?

:05:08
Cum?
:05:09
Glumeam, Lena.
:05:11
Te invidiez, chiar mergi undeva unde vor fi baieti.
:05:14
- Cred ca cauta terenul de fotbal.
- Da pana a aflat ca sunt numai fete

:05:18
Fara baieti.
:05:22
- Uite ce face!
- Stiu, fara jocuri.

:05:27
Ia astia si imbraca-i chiar acum!
Haide! Mai repede.

:05:34
- Esti fata!
- Ce bine!

:05:39
- Priviti!
- Ajunge!

:05:42
- Arata bine.
- Iti stau foarte bine.

:05:45
- Incearca-i tu.
- Eu nu port asa ceva.

:05:48
Da, sau bikini, sau fuste scurte, sau ceva
care sa-ti arate formele.

:05:53
Iti sta foarte bine, de ce nu recunosti?
:05:57
Pentru ca iau proportii.

prev.
next.