The Sisterhood of the Traveling Pants
prev.
play.
mark.
next.

:00:00
23.976
:00:32
Htjela bih da mislim
da je sudbina...

:00:34
... imala udjela u onome
što nam se desilo tog Ijeta.

:00:36
Da je bila sudbina
pantalona da nas pronaðu.

:00:40
Odakle su došle
i zašto su odabrale nas...

:00:43
...pa, to æe uvijek biti misterija.
:00:47
Ali možda je to bio
dio njihovog èuda.

:00:49
Da su osjetile u tom trenutku
koliko su nam trebale.

:00:53
Koliko nam je trebalo malo vjere...
:00:58
...onda kada se èinilo da nam sve u šta
smo vjerovale polagano izmièe.

:01:12
Ali saèekajte,
idem ispred sebe same.

:01:15
Divna haljina! Sviða mi se.
:01:16
Od kad znam za sebe, nas je èetiri.
:01:19
Gdje idemo?
Tamo.

:01:21
U stvari toliko nas je
i prije nego smo roðene.

:01:24
I sedam. Jel' ko osjeæa ritanje?
:01:27
Naše majke su se upoznale
na èasovima aerobika za trudnice.

:01:30
One ustvari nisu imale
ništa zajednièko...

:01:33
...osim kašnjenja poroðaja.
:01:35
Jedan, i opusti se.
Dobar posao.

:01:38
Prvo se rodila Bridget.
:01:42
Dame, uskladimo korake.
:01:44
U roku od sedam dana,
i mi ostale smo došle na svijet.

:01:48
Bridget je voljela da bude glavna.
:01:51
Bravo, Lena.
:01:53
Ja æu se pobrinuti za ovo.
:01:54
I znate šta?
:01:56
Ponekad, je to išlo nama u prilog.

prev.
next.