The Sisterhood of the Traveling Pants
prev.
play.
mark.
next.

:15:02
Hajde, hajde, brzo.
:15:03
Molim te, Može, daj da što prije
uganem nogu.

:15:06
Molim?
:15:07
Sve ovo je ideja moje majke.
Jedva je doèekala da me se otarasi.

:15:10
Bože, moja je èitavu sedmicu
zanovijetala. "Šta æu ja bez tebe?"

:15:14
Ja sam u onom fazonu,
"Živi malo, mama", znaš?

:15:16
Šta je tvoja radila?
:15:18
Ništa.
:15:21
Hej, ko je to?
:15:23
Ni nepomišIjaj. Zabranjeno je
flertovanje sa trenerima.

:15:27
Marsden, Olivia, crvena.
:15:31
Hajde!
:15:33
Vreeland, Bridget, crvena.
:16:08
Æao, dušo.
:16:16
Evo ga. Zamolila sam školu da
ovo ne šalju odmah...

:16:19
...zato što sam te, tata,
htjela iznenaditi.

:16:22
Èiste petice.
To je fantastièno.

:16:25
Tata, ponijela sam opremu za tenis
i vježbala sam k'o luda...

:16:28
...zato serviraj što jaèe možeš.
Hoæu.

:16:31
Znaš, raèunala sam u vozu.
:16:34
Nisam provela s tobom više od èetiri
puna dana od svoje desete.

:16:37
Mislim, volim kad doðeš za Božiæ...
:16:40
...ali cijelo Ijeto
i samo nas dvoje?

:16:42
Mama me nauèila kako da
pravim arroz con pollo.

:16:45
To æu ti spremati.
I plátanos takoðe.

:16:48
Stani, gdje smo to mi?
:16:52
Imam iznenaðenje za tebe.
:16:55
Iselio sam se iz Charlestona.
:16:57
U naselje?
Tata, ti mrziš naselja.


prev.
next.