The Sisterhood of the Traveling Pants
prev.
play.
mark.
next.

:16:08
Æao, dušo.
:16:16
Evo ga. Zamolila sam školu da
ovo ne šalju odmah...

:16:19
...zato što sam te, tata,
htjela iznenaditi.

:16:22
Èiste petice.
To je fantastièno.

:16:25
Tata, ponijela sam opremu za tenis
i vježbala sam k'o luda...

:16:28
...zato serviraj što jaèe možeš.
Hoæu.

:16:31
Znaš, raèunala sam u vozu.
:16:34
Nisam provela s tobom više od èetiri
puna dana od svoje desete.

:16:37
Mislim, volim kad doðeš za Božiæ...
:16:40
...ali cijelo Ijeto
i samo nas dvoje?

:16:42
Mama me nauèila kako da
pravim arroz con pollo.

:16:45
To æu ti spremati.
I plátanos takoðe.

:16:48
Stani, gdje smo to mi?
:16:52
Imam iznenaðenje za tebe.
:16:55
Iselio sam se iz Charlestona.
:16:57
U naselje?
Tata, ti mrziš naselja.

:17:01
Kad sam to rekao?
:17:03
Na Frederick Law Olmstead
izložbi u Smithsonianu.

:17:06
Rekao si, "Postoje gradovi i postoje
sela, sve ostalo je pustoš."

:17:11
Imala sam 9 godina. Došao si u Vašington
na jedan dan na sastanak.

:17:14
Sjeæaš se svega!
:17:16
Ne sjeæam se da si mi
rekao da si se preselio.

:17:24
Ko je to?
:17:26
Komšinica?
:17:28
Ustvari, mi živimo zajedno.
:17:34
Æao!
:17:38
Ti mora da si Carmen.
:17:46
Tvoj tata mi je
toliko prièao o tebi.

:17:48
Jednostavno znam da æemo
provesti najljepše Ijeto zajedno.

:17:51
Djeco! Djeco, izaðite.
Djeca?

:17:54
Nisu to djeca,
to su tinejdžeri, kao i ti.

:17:57
Oni žive sa tobom?
:17:59
Carmen, ovo je Krista a ovo Paul.

prev.
next.