The Sisterhood of the Traveling Pants
prev.
play.
mark.
next.

:13:01
Sve je krenulo naopako i ja sam pukla.
I nije me briga, i...

:13:05
Preko glave mi je svega i
ne mogu ostati ovdje...

:13:07
...pa sam nazvala tebe,
jer znam da æeš ti...

:13:11
Znala sam da æeš razumjeti.
:13:21
Znaš šta mi se najviše
sviða kod zvijezda?

:13:24
Gledaš ih,
sve njih tamo gore...

:13:27
...i naprosto znaš da mora
postojati nešto više od...

:13:34
Života?
:13:39
Mora.
:13:52
Plašiš li se?
:13:55
Od smrti ne, stvarno.
:13:58
Više se plašim vremena.
:14:02
Da ga neæu imati dovoljno.
:14:07
Dovoljno da shvatim
ko treba da budem...

:14:09
...da naðem svoje mjesto u svijetu
prije nego biudem morala otiæi.

:14:16
Plašim se šta æu propustiti.
:14:28
Šta?
:14:31
Ništa.
:14:39
Bridget daje neko posebno svjetlo svemu.
Zbog nje je sve nekako zabavnije.

:14:43
A Carmen je brilijantna,
ali to ne zna.

:14:48
A Tibby...
:14:50
Pa, Tibby kao da maršira
po nekom svom ritmu.

:14:53
Malo sam Ijubomorna na nju.
:14:55
Zašto?
:14:59
Pa, zato što zna ko je.

prev.
next.