The Sisterhood of the Traveling Pants
prev.
play.
mark.
next.

:14:02
Da ga neæu imati dovoljno.
:14:07
Dovoljno da shvatim
ko treba da budem...

:14:09
...da naðem svoje mjesto u svijetu
prije nego biudem morala otiæi.

:14:16
Plašim se šta æu propustiti.
:14:28
Šta?
:14:31
Ništa.
:14:39
Bridget daje neko posebno svjetlo svemu.
Zbog nje je sve nekako zabavnije.

:14:43
A Carmen je brilijantna,
ali to ne zna.

:14:48
A Tibby...
:14:50
Pa, Tibby kao da maršira
po nekom svom ritmu.

:14:53
Malo sam Ijubomorna na nju.
:14:55
Zašto?
:14:59
Pa, zato što zna ko je.
:15:02
Zar ti ne znaš?
:15:05
Ne znam.
:15:07
Mislim da znam ko želim da budem.
:15:11
Ono što si neki dan rekao,
da se plašim.

:15:16
Pa to je teško objasniti.
:15:23
Èitavog mog života, svi su me ...
:15:27
.. gledali na neki odreðen naèin.
:15:31
A ja nisam... ja ne...
:15:35
Ne, u redu je, razumijem.
Razumiješ?

:15:39
Da.
:15:40
Neki Ijudi pokazuju svoju Ijepotu...
:15:43
.. jer žele da je svijet vidi.
:15:47
Drugi je pokušavaju sakriti...
:15:50
...jer žele da svijet vidi nešto drugo.
:15:55
A šta ti vidiš?

prev.
next.