The Skeleton Key
prev.
play.
mark.
next.

:10:03
Šta?
:10:04
Rekla je da neæu razumjeti... kuæu.
Zašto je to rekla?

:10:08
Ja jedino znam
da su joj èekovi ispravni.

:10:10
Vidi, zaboravi to.
:10:13
Ako æeš se bolje osjeæati, mogu ti reæi
da i ja još tražim posao iz snova.

:10:21
Kad bi poprièao s njom,
šta bi joj rekao?

:10:25
Rekao bih joj da može tražiti dovijeka,
ali da ne može naæi bolju od tebe.

:10:31
I da bi joj bilo bolje
da se prema tebi tako i ponaša.

:10:34
Ok, evo mojih pravila.
:10:37
Nema heklanja goblena...
nema èlanstava u bridž klubu...

:10:41
...nema igranja binga.
:10:42
Ok, dobra pravila.
:10:45
Ne, stvarno, pokušaæe sve
da te usisaju u koloteèinu.

:10:47
Pa, nije ni sat vožnje,
stalno æu dolaziti.

:10:49
Pa, bolje ti je.
:10:51
Kad god bi da poprièaš s nekim
ko nije bio u drugom svjetskom ratu.

:10:55
Daj, kakav ti problem imaš
sa starim Ijudima?

:10:57
Doði ovamo.
:10:58
Nemoj me osramotiti.
:10:59
Znaš da neæu.
:11:28
Halo?
:11:34
Haaaloo.
:11:35
Trebam platiti za benzin?
:11:45
Halo?

prev.
next.